Certificado de actividad inofensiva Concepción

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Certificado de actividad inofensiva Concepción"

Transcripción

1

2 Valparaíso, Diciembre de 2016 Listado de Documentos: 1.- Oficio conductor 2.- Listado de documentos 3.- Formulario único 4.- Planimetría de Arquitectura 5.- Memoria Explicativa de la Actividad 6.- Factibilidad de Agua Potable y Alcantarillado Esval 7.- Certificación instalaciones eléctricas TE1 8.- Plan integral de manejo de residuos 9.- Sistema de prevención y control de incendios 10.- Plan de emergencia (Planimetria) 11.- Programa de desinsectación, desratización y desinfección 12.- Programa de aseo. ANEXOS 13.- Informe Técnico de Arquitectura 14.- Certificado de informaciones Previas 15.- Permiso Primitivo 16.- Certificados de Dotación de Agua Potable y Alcantarillado 17.- Certificado de Dotación Eléctrica 18.- Certificación de extintores 19.- Patente del Profesional que suscribe HECTOR ALEJANDRO GOMEZ HURTADO JUAN-LUIS MENARES RODRIGUEZ PROPIETARIO ARQUITECTO ICA 10867

3

4

5

6

7

8

9

10 MEMORIA DESCRIPTIVA DE LA ACTIVIDAD EMPRESA : HECTOR ALEJANDRO GOMEZ HURTADO FORMA JURÍDICA : PERSONA NATURAL RUT : ACTIVIDAD : DISEÑO, CONFECCION REPARACION Y VENTA DE BORDADOS Nº TRABAJADORES : 2 (Titular y Cónyuge) DIRECCIÓN : CALLE ISLA LA PALMA # 411, LAS BRISAS DE CURAUMA IV PLACILLA, VALPARAISO NOMBRE DE FANTASIA : BORDADOS "DIFEANT" PATROCINANTE SOLICITUD : JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ, ARQUITECTO ENCARGO Por encargo de don HECTOR ALEJANDRO GOMEZ HURTADO, se redacta la presente Memoria Descriptiva de Actividad para los efectos de regularización de obras según TITULO II DE LA LEY N concerniente a REGULARIZACIÓN EDIFICACIÓN MICROEMPRESA INOFENSIVA. CARACTER DEL DOCUMENTO La presente Memoria Descriptiva de la Actividad forma parte de la documentación exigida (junto con la Solicitud de Regularización antes mencionada) para la obtención del Certificado de Actividad Inofensiva, a adjuntarse en la tramitación conjunta de la patente comercial. En ambos procedimientos, se debe extender dicho certificado de forma obligatoria, para los efectos de garantizar que las características de la empresa, la incidencia sobre la salubridad y el medio ambiente y los riesgos potenciales para personas o bienes; así como las medidas correctoras propuestas, con indicación de su grado de eficacia y garantía de seguridad, justifican expresamente el cumplimiento de la normativa sectorial. AFECCIONES URBANÍSTICAS Según las indicaciones del certificado de Informaciones Previas adjunto, la Zonificación Municipal y las salvedades de constructibilidad y ocupación de suelo del Título II de la Ley 20898, la construcción cumple con los estándares mínimos de habitabilidad, seguridad, estabilidad y de instalaciones interiores. En los planos e informe técnico adjuntos se detalla en cuadros y diagramas la aplicación de las diversas normas. TIPOLOGIA Se trata de Actividades Comerciales y de Servicios en General, del tipo talleres de confección, sastrería, géneros de punto, y guarnicionería. Se encuentra principalmente ubicado en planta baja de vivienda, su potencia mecánica instalada no supera los 10 KW. y su superficie es inferior a 100 m2. En especifico se trata de la venta de productos, reparación y fabricación de géneros de punto y complementos de vestido. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD Diseño y confección artesanal, por el propio titular, utilizando métodos tradicionales en taller, de trabajos de bordado sobre piezas existentes y/o pequeños accesorios de uso diario fabricados desde cero. Comercialización en tienda propia de dichos servicios y sus complementos.

11 FLUJOGRAMA DEL PROCESO MAQUINARIAS Y DISTRIBUCION Planta : Primer Piso Sector : Local de atención Área: : 38,36 m2 Ubicación : Esquina Sur Oriente Artefactos Unidades Modelo Repisa metálica con rollos de Telas. 1 Fabricación artesanal Mesón de corte 150X150X90 1 Fabricación artesanal Vitrina de 2,20 por 0,60 de vidrio 1 Fabricación artesanal

12 Escritorio 120x94x74 1 AGM o similar Silla.100x44x55 1 AGM o similar Basurero 1 Wenco 100lts. Planta : Primer Piso Sector : Taller Área: : 27,54 m2 Ubicación : Esquina Sur Poniente Artefactos Unidades Modelo Bordadoras 4 Brother pr1200 Bordadora de dos cabezales 1 Feiya s/n Mesón de trabajo 200x100x90 1 Fabricación artesanal Basurero 1 Wenco 100lts. Planta : Segundo piso Sector : Bodega Área: : 20,18 m2 Ubicación : Nivel completo Artefactos Máquina de coser 2 Singer recta modelo 1409 Máquina de coser 1 Singer Overloc 14sh. Mesón de trabajo 200x100x90 1 Fabricación artesanal Basurero 1 Wenco 100lts. En exteriores se considera contenedores plásticos de tracción humana de 250 lt de capacidad en número desde 1 a 3 unidades, según las exigencias de aseo y ornato del municipio. En el hipotético de exigirse reciclado serán 3 en colores afines a la materialidad. METODOS DE ALMACENAJE PRODUCTOS /INSUMO Si bien el proceso productivo de la empresa no tiene un énfasis en la facturación a escala. existen criterios específicos de almacenaje -dada la naturaleza material de los insumos y prendas recibidas- que se caracterizan a continuación, en respuesta a los lineamentos de solicitud como al resguardo de la seguridad Se mantendrá en todo momento cerrados los recipientes de hilo para evitar condiciones favorables a las plagas explicitadas en el informe adjunto.. Se hará examen a los paquetes y un inventario de los que se hayan almacenado por largo tiempo para revisar si hay daños o amenazas potenciales debido a la obsolescencia. No se podrá consumir comida y bebidas en el taller ya que pueden causar manchas y atraer plagas. Periódicamente se asegura que no haya contaminación o amarilleo ocurrido debido al clima, el ambiente interno, escape de vehículos u otros contaminantes atmosféricos. Se evita la proximidad del hilo a la luz eléctrica en bodegas. Se pintaría la estantería en sus diferentes repisas, de acuerdo con su referencia de hilo o tela. Después de asegurar que el tipo de hilo o tela no se deteriora en el almacén y de que los inventarios se usan en estricta rotación, ningún insumo debe dejarse en el taller por periodos largos. Así se respeta el sentido del negocio, que usa subproductos tan pronto como se retira de bodega o suplementero. El hilo se guarda en cajas de plástico transparente boxes (en lugar de cajas de cartón) para que pueda verse qué tipo hay dentro sin abrir la caja. La tela en bolsas cilíndricas machihembradas con los rollos. Habrá etiquetas grandes y fáciles de leer en los estantes de almacenaje

13 Luz No debe permitirse que la luz solar caiga directamente en el espacio de almacenaje. Los empaques no deben dejarse sin tapas, exponiendo el material a la luz solar directa. Se utilizara luz LED para evitar que los colores se desvanezcan y vuelvan amarillas a las cajas -luces de tungsteno- Temperatura y Humedad Las condiciones deben ser constantes y lo suficientemente bajas para evitar la formación de moho. Las excesivas temperaturas y humedad en el área de almacenamiento pueden dañar los insumos. Las condiciones ambientales ideales para almacenar hilo son: Temperatura Entre 15 C y 25 C Humedad Entre 40% y 60% NOTA En especifico se almacena en repisas empotradas a los muros según el plano, y eventualmente en vitrina al sur - dada la luz indirecta propia de la orientación homónima- ALCANCES Y PROYECCION Objetivo : Responder a la demanda esporádica de productos en el mercado potencial del barrio. Alzar el negocio como actividad familiar y que no constituye su entrada principal. Crecimiento : De existir incremento de la demanda de producto, se procederá a la creación de un nuevo puesto de trabajo (modista) solo si las características de la instalación lo permiten. Desarrollo tecnológico : A futuro se considera la posible informatización de la empresa mediante la adquisición de ordenador, pantalla e impresora -una unidad por tópico-. Adquisiciones : Se renovara la maquinaria una vez cumplida su vida útil o al presentar desperfectos importantes que signifiquen una afectación al entorno laboral y del sector. Marketing : Se levantará letreros con la debida autorización de la dirección de obras -de considerar soporte reticulado- y la oficina de Rentas y Patentes. Se contempla a futuro la creación de página web para la empresa utilizando ordenadores de servicio externo. MEDIDAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Será de aplicación lo indicado en el detalle dentro del expediente -concerniente a Prevención de Riesgos Laborales-. Se tendrán en cuenta las presentes condiciones de trabajo de los empleados bajo la naturaleza acotada de la actividad: 1- Estabilidad estructural. El edificio o el local presentará buenas condiciones de estabilidad estructural para el desarrollo de la actividad y el trabajo de los empleados y contara con la debida documentación municipal. 2- Superficie y Volumen. El edificio o el local debe cumplir las condiciones mínimas de altura y volumen de aire necesario, no debiéndose sobrepasar el estándar de un empleado por cada 10 m3 de volumen de aire. 3- Revestimientos y acabados. Los revestimientos y acabados empleados deberán presentar aptitud para su fácil limpieza no presentando problemas higiénicos o sanitarios, además serán en general de comportamiento ignifugo, térmico e insonoro, según los estándares vigentes.

14 4- Iluminación: La iluminación podrá ser natural o artificial y cumplirá con lo especificado en la normativa vigente. Se estimará una intensidad lumínica superior a 300 lux. Se dispondrá alumbrado de emergencia que deberá tener una intensidad lumínica superior a 5 lux y tendrá una fuente de energía independiente del sistema normal de iluminación. 5- Condiciones ambientales: Se deberá dotar al local de una adecuada ventilación forzada o natural que se deberá calcular en función del volumen a tratar. No existirán circunstancias que provoquen humedades en el local, que se considerará saneado y seco. 6- Instalaciones de Protección Contra Incendios: El edificio o local se adaptará a la norma básica contando con plan de emergencia. Se acompañará anexo justificativo de este aspecto. 7- Servicios Higiénicos y Sanitarios: Se cumplirá toda la normativa específica para la instalación de estos elementos. Se dispondrán las medidas Sanitarias y de prevención específicas. 8- Seguridad y Salud durante Obras: Ya sean obras de adecuación, reforma o nueva planta será preceptivo el cumplimiento de la normativa vigente, presentando el correspondiente Estudio Básico de Seguridad y Salud o el Proyecto de Seguridad junto con el Proyecto de Ejecución de las nuevas obras a realizar en el futuro. Se descartan ampliaciones que no sean factibles. RESIDUOS Debido a la naturaleza micro empresarial -de tipo emprendimiento familiar-, los bajos volúmenes productivos, y el objetivo expuesto; se estima la existencia de residuos pequeños -principalmente despuntes de géneros e hilos- que serán manejados y eliminados según proyecto. Principalmente se hará manejo en bolsas de basura cerradas y que serán almacenadas en basureros y contenedores plásticos desde 100 lt. y hasta 250 lt. se proyecta un descarte programado junto con los desechos de la vivienda del propietario, aunque con contenedores separados y procurando 1.- No sobrepasar los kilos propios de la carga ocupacional permitida 2.-La existencia de medidas de emergencia en caso de fallos en el servicio de recolección municipal 3.-La hermeticidad de los contenedores 4.-Eventualmente la separación de tipos de desecho y el establecimiento de alianzas estratégicas de reciclado. En todo momento el plan de manejo de residuos se efectuara en concordancia con los lineamientos de prevención de riesgos y medidas de aseo y ornato. Debido a la naturaleza electrónica del proceso, no se proyecta emisión directa de gases u otros agentes químicos al entorno. A su vez el proyecto de arquitectura contempla las medidas necesarias para asegurar la insonorización hacia los vecinos y el aislamiento ignifugo correspondiente, según se detalla en el informe técnico adjunto.

15

16

17

18 PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS Desarrollo y características del plan de manejo integral de residuos sólidos en establecimiento comercial menor -de tipo emprendimiento familiar- destinado al trabajo en telas. PROFESIONAL: Juan-Luis Menares Rodríguez RUT: EDIFICACION: Taller Unifamiliar de Bordados DIRECCION: Calle Isla La Palma #411, Curauma, Placilla ROL: OBJETIVOS - Realizar un diagnóstico inicial del manejo actual de los residuos sólidos en el taller de bordados - Identificar los actores potenciales para la implementación del plan de manejo integral de residuos sólidos. - Diseñar los programas y estrategias que conformarán el plan de manejo de residuos. PROCEDIMIENTOS Las actividades relacionadas a la gestión de residuos sólidos, desde el punto de generación hasta la evacuación final, han sido agrupados en seis elementos funcionales: 1) generación de residuos; 2) manipulación y separación de residuos, almacenamiento y procesamiento en origen; 3) recogida; 4) separación y procesamiento y trasformación de residuos sólidos; 5) transferencia y transporte; 6) evacuación RESIDUOS SÓLIDOS a)fuente 1: b)fuente 2: c)fuente 3: Almacenaje, Cartones, Bolsas, Huinchas, Botellas Administración, Papeles, Cartones, Plásticos, Botellas Fabricación, Despuntes de tela y fibras, Cartones y Papel

19 UNIDADES DE ALMACENAMIENTO a)fuente 1: Almacenaje: Contenedor de basura de tracción humana en patio exterior 240 litros, rodado. Este contenedor será adicional a los de uso en la vivienda del propietario. De ser exigido el reciclaje se almacenara los materiales en contenedores separados por material (3 en total). b)fuente 2: Administración: Tachos de basura de 20 litros en Entrada al Local (1), Mesón de atención (1), Baño (1). c)fuente 3: Fabricación: Tachos de basura de 40 litros (2) uno contiguo a maquinas y otro junto a mesa de trabajo. CARACTERISTICAS MATERIALES Las unidades de almacenamiento deberán ser de material plástico rígido, liso y lavable. Los residuos deberán almacenarse en bolsas dentro de las unidades de almacenamiento. Las bolsas pueden ser de cualquier color, se recomienda reutilizar bolsas resultantes de otras actividades. En los baños irán solo unidades de almacenamiento de residuos no reciclables. Todas las unidades de almacenamiento deberán ser aseadas fumigadas y desinfectadas por el usuario, con la regularidad que exige la naturaleza de la actividad que en ellas se desarrolla. El local contara en todo momento de bolsas plásticas para su uso en recolección. PROTOCOLO DE RECOLECCIÓN Cumplir los horarios de recolección puntualmente. De ser necesario tener en regla uniforme, guantes de látex, gorro o cofia, zapatos con suela antideslizantes y tapabocas. Revisar previamente el contenedor de tracción humana, este debe encontrarse en condiciones optimas de higiene para realizar esta tarea. Para recolección de residuos reciclables usar el carro de tracción humana de color correspondiente Para recolección de residuos no reciclables usar el carro de tracción humana de color afín. Empezar siempre el recorrido por el primer piso, saliendo del área de atención comercial, girar al sur a talleres y bodegas Al llegar al final del recorrido depositar los materiales reciclables y no reciclables en sus respectivos contenedores en el patio exterior contiguo a Calle Isla La Palma Supervisar que al salir nuevamente a seguir con la ruta recolectora, el carro de tracción humana se encuentre limpio y no posea fluidos que salgan de el Al acabar la labor de recolección debe dejar aseado el carro de tracción humana, en el lugar donde corresponde a su almacenamiento. Puede dejar de usar el tapabocas. Finalmente se reemplazan las bolsas en los tachos y se realiza el aseo personal correspondiente. AREA DE CONTENEDORES Y ACOPIO DE CAJAS 1. Los acabados deberán permitir su fácil limpieza e impedir la formación de ambientes propicios para el desarrollo de microorganismos en general.

20 2. Tendrán sistemas que permitan la ventilación como rejillas o ventanas; y estaran en el radio de los sistemas de prevención y control de incendios, como extintores y/o suministro cercano de agua y drenaje. 3. Serán construidas de manera que se evite el acceso y proliferación de insectos, roedores y otras clases de vectores e impida el ingreso de animales domésticos. 4. Deberán tener una adecuada accesibilidad para los usuarios. 5. La ubicación del sitio no debe causar molestias e impactos a la comunidad. 6. Deberán contar con cajas de almacenamiento de residuos sólidos para realizar su adecuada presentación. VOLUMENES Y HORARIOS La persona encargada de la tarea de recolección deberá realizar en promedio de dos a tres viajes para llevar a cabo la labor. Los residuos deberán ser recibidos en bolsas previamente cerradas. La labor empieza a las 12:30 pm y debe concluir a la 1:00 pm. Dado el bajo nivel de residuos se descarta el uso de una hoja de registro de entrega de los sólidos a descartar. Sin embargo a todo encargo de nuevos materiales se hará las reservas necesarias para iniciar la semana con contenedores vacios y con una entrada de nuevos insumos que no generen desperdicios por sobre los propios de la carga -considerando la vivienda del propietario-. Por tanto, siendo la carga del inmueble 12,91 personas -según cuadro de superficies- y considerando 1 Kilo/Pers. diario, los desperdicios semanales no excederían los 90,37 Kilos semanales, o bien, 720 litros de volumen - capacidad de contenedores por material- Sin perjuicio de lo anterior, el area de almacenaje temporal de residuos, debe tener espacio suficiente para prever cualquier demora o falla en el servicio de recolección y aseo. Asegurando la hermeticidad y accesibilidad. MEDIDAS DE MITIGACION Para mejorar las condiciones de trabajo y la calidad de vida del sector, bajo ninguna circunstancia se almacenara residuos sin asegurar el cierre sin obstáculos de los contenedores generales, la limpieza diaria del área de almacenaje y la existencia de cierro que impida el acceso a vectores animales. Se deja a modo de recomendación el desarrollo de alianzas estratégicas de reciclaje con empresas destinadas a ello.

21 MEMORIA TECNICA SIST. PREVENCION Y CONTROL DE INCENDIOS Desarrollo y características del plan de medidas de protección y prevención para enfrentar los efectos de un posible incendio sobre las personas y en la propia infraestructura. Además se describen los sistemas de seguridad, efectividad de los mismos y la tecnología implementada en establecimiento comercial menor -de tipo emprendimiento familiar- destinado al trabajo en telas. PROFESIONAL: Juan-Luis Menares Rodríguez RUT: EDIFICACION: Taller Unifamiliar de Bordados DIRECCION: Calle Isla La Palma #411, Curauma, Placilla ROL: OBJETIVO El objetivo irrenunciable de la seguridad ante incendio es garantizar el mantenimiento de las condiciones de supervivencia para las personas implicadas en dicho incidente. En términos generales, comprende dos funciones o campos de actuación: La prevención del incendio, cuya función específica es evitar que se produzca el accidente y su complementaria, que es la previsión (predicción y planificación). La respuesta al incendio (lucha contra el incendio o su control); cuya función específica es anular o aminorar los daños o pérdidas que el incendio puede producir y su complementaria, que es la rehabilitación (rescate y recuperación de personas, medios y servicios). A la vista de ello la responsabilidad queda claramente delimitada en dos secuencias temporales: - Antes de que se produzca el accidente, en una labor preventiva - Una vez producido, en una labor de coordinación de los equipos de intervención y de los equipos encargados de la restitución del servicio. ENFOQUE ESTRUCTURAL Los ambientes están protegidos contra incendios por medidas de seguridad pasivas. Estos tipos de medidas, como la existencia de dos vías de escape y materiales cortafuego en la estructura, se complementan con los sistemas activos de lucha contra incendios, para aumentar los niveles de seguridad. Dado que los primeros 10 a 15 minutos de un fuego en son cruciales para la protección de vidas humanas y para minimizar el daño material, se mantendrá en todo momento despejadas las áreas de circulación y actualizados los certificados de cilindros (1 por cada nivel) PROTECCIÓN PASIVA Este término cubre el uso de materiales de construcción que retardan la propagación del fuego y estructuras de seguridad como vías de escape y salidas de emergencia al exterior, donde las personas se puedan resguardar. La función específica no es la lucha contra el incendio de forma activa y directa. PROTECCIÓN ACTIVA Es aquel tipo de protección que tiene como función específica la extinción del incendio, a través de la lucha directa contra el mismo. El Taller considera la existencia de Extintor de polvo químico presurizado en ambos niveles y en una posición cuyo radio de acción abarque toda el área. dichos extintores se encuentran sujetos a certificación por lote -emitida por

22 CESMEC al fabricante- y sello individual. Los agentes activos son Fosfato Mono Amónico y CO2. Se adjunta certificado. PREVENCIÓN En cuanto a la primera de las medidas preventivas, se pondrá al alcance de Bomberos planimetrias esquemáticas de la construcción, colaborando en el diseño de las medidas de seguridad y escape explicitadas en los diferentes informes y planos Se vela por la seguridad de los clientes y trabajador, creando las mejores condiciones de tránsito humano e informando acerca de las instalaciones presentes y las maneras de actuar ante eventuales emergencias -en post de prevenir accidentes con posibles consecuencias incendiarias al interior- por medio de graficas en muros. Se monitorea el estado de equipos en una bitácora afín en el archivo permanente del local. En ella se registra copia de certificados y visitas. Finalmente, las personas serán los principales actores en la prevención: respetando las señalizaciones fijas y variables, y los protocolos de orden. EVACUACIÓN La evacuación como medida de autoprotección tendrá como objetivo, el traslado de los ocupantes hasta un lugar seguro, como consecuencia de las altas temperaturas y del gran volumen de gases tóxicos que se generan en pocos minutos y que hacen el ambiente irrespirable, realizando dicho desplazamiento en unas condiciones adecuadas de seguridad. CONDICIONES DE LAS VÍAS DE EVACUACIÓN Para una correcta evacuación será necesario disponer de unas vías de evacuación seguras, que permitan la circulación de las personas hasta el exterior, y una planificación del desarrollo de la evacuación, que evite el desconcierto al evacuar. Se entiende por vías de evacuación, al recorrido horizontal o vertical que debe seguirse desde cualquier punto del interior del local hasta la salida a un espacio exterior, con el objetivo de que los ocupantes, en caso de emergencia por incendio, puedan desplazarse hasta un lugar seguro, en condiciones adecuadas de seguridad. El logro de este objetivo implica determinar y definir de forma precisa: El lugar seguro al que se dirigirán los ocupantes del túnel a evacuar. Los elementos y recorridos de evacuación (veredas, escaleras, salidas, y ambientes de servicio) fijando sus condiciones de capacidad y seguridad. El Plan establecido para efectuar la evacuación. A su vez, se entiende por lugar seguro, al espacio donde existe garantía de que no va a existir transferencia de los factores de riesgo que concurren en el escenario del siniestro (lugar donde hay seguridad de que no se va a propagar el incendio). Normalmente el espacio exterior. Dentro de los recorridos de evacuación hay que distinguir entre aquellas vías protegidas y las que no lo están. VÍAS DE EVACUACIÓN NO PROTEGIDAS Son aquellas que discurren por el interior del local y no constituyen un recinto independiente del volumen del mismo. El dimensionado de las vías de evacuación no protegidas dependerá del máximo recorrido, dentro del recinto, que los usuarios son capaces de efectuar sin poner en peligro su vida antes de alcanzar la salida del mismo.

23 Dada la baja escala del negocio -que principalmente funciona a encargos puntuales a pedido- y el hecho de ser desarrollado por el propietario, se estima como ancho mínimo de las franjas de circulación interior los 90 centímetros, medida que se ajusta a la carga ocupacional. En todo momento se respetara la disposición optima de artefactos e insumos para favorecer La velocidad de marcha de las personas en presencia de los distintos parámetros que caracterizan la situación de emergencia (por ejemplo en caso de incendio, en presencia de humo, calor, y fuego). El tiempo de respuesta empleado en adoptar la decisión de evacuación. El proyecto no considera vías de evacuación protegidas, al ser exigidas en estructuras de rangos cuyos estándares no aplican en el caso expuesto. TIEMPOS DE RESPUESTA La duración de las diferentes etapas que van desde la percepción o detección del siniestro hasta el inicio del proceso de evacuación es muy variable y depende de muchos factores: Punto origen del siniestro Tipo de siniestro, en caso de fuego Sistema de detección y alarma existentes Existencia o no de Planes de Autoprotección debidamente implantados. Así, se ha estimado que el tiempo límite en que los ocupantes de una zona siniestrada deben alcanzar la salida de la edificación es de 2,5 minutos, y en función de este parámetro, se fijan los recorridos máximos de las vías de evacuación no protegidas. De lo anteriormente expuesto se deduce la importancia de limitar los recorridos de evacuación en el interior, siendo preciso disponer de vías de evacuación ordenadas y con señaleticas visibles que permitan salir al exterior en calma. PLANIFICACIÓN DE LA EVACUACIÓN La existencia de unas vías de evacuación correctamente dimensionadas no garantiza por sí solas el éxito de una evacuación. Para que la evacuación sea efectiva existirá una planificación previa del proceso, atendiendo a las características específicas de la edificación y a las particularidades de ocupación. Características especificas que inciden en la evacuación: La percepción con peatones circulando e insumos en condiciones de visibilidad muy inferiores a las que se tienen en tramos abiertos. La mayoría de los visitantes esporádicos desconocen la existencia de vías de evacuación en los por no ser las mismas que se utilizan diariamente el lugar, y más aun si carecen de una señalización capaz de fijar su percepción. No existe personal adscrito, en caso de emergencia, que se constituya en equipo de evacuación y dirija el proceso. Esta situación de partida representa un gran obstáculo para el desarrollo de una evacuación eficaz, por ello dentro de la estrategia de seguridad se deben adoptar acciones encaminadas a fomentar la percepción de las vías de evacuación por diferentes medios, y de modo reiterativo, hasta crear un lenguaje de signos y de "autoprotección" como un valor asumido, que genere conductas automáticas de respuesta frente a una situación de emergencia. Es un hecho que el lenguaje de signos utilizados en locales genera conductas concretas, como consecuencia de los valores, de seguridad en unos casos y de información en otros, que transmiten y que han sido asumidos socialmente. Por tanto el punto de partida en la planificación de la evacuación es hacer explicitas de forma clara y reiterativa a los conductores las vías de evacuación mediante:

24 La delimitación y señalización, de los recorridos que discurren en el mismo volumen, teniendo en cuenta que han de ser percibidos de forma clara y precisa por los usuarios cuando circulan La señalización de las salidas de emergencia a vías de evacuación protegidas, con la misma premisa de ser percibidas de forma clara y precisa La pre señalización mediante una secuencia de carteles de aproximación con información sobre las vías de evacuación del túnel. La distribución de pequeñas guías básicas de evacuación por todos los canales posibles, especialmente en murallas próximas a extintores y recepción.. Esta primera fase preventiva de planificación de la evacuación, garantizará una predisposición en los usuarios que guiará sus actuaciones en las situaciones de emergencia, Los primeros momentos en una situación de crisis, son decisivos, es por ello necesario que exista en el personal conocimiento del plan antes de iniciar la evacuación y así se transmita instrucciones precisas que refuercen sus conductas y les impidan dudar. Finalmente la planificación de la evacuación debe garantizar, en fase de emergencia, que no se pierda la referencia de los caminos de evacuación, en tanto que son la pauta que guía las conductas, para ello: Las vías de evacuación deben disponer de iluminación de emergencia, con el suministro garantizado por duplicidad de la fuente de energía ya sea por doble acometida o mediante grupos electrógenos, que entren en funcionamiento en caso de fallo del alumbrado general. Los puntos de luz se situarán como mínimo, a una altura aproximada de un metro sobre el nivel de piso terminado. Con ello se consigue iluminar la zona de tránsito de la evacuación y garantizar su visión en caso de existencia de humo en el techo. La señalización de las vías de evacuación debe estar realizada con materiales foto luminiscentes, o en su defecto mediante materiales y colores preestablecidos por la ACHS. La señalización será reiterativa en los recorridos de evacuación que discurren en el interior del local, mediante señales puntuales y líneas guía pintadas en veredas y/o pisos, que permitan resaltar los posibles obstáculos.

25

26 PLAN DE DESINSECTACIÓN, DESRATIZACIÓN Y DESINFECCIÓN Desarrollo e implementación de programa para ejecución de actividades manteniendo el control sobre la población de artrópodos, roedores y microorganismos patógenos en establecimiento comercial menor -de tipo emprendimiento familiar- PROFESIONAL: Juan-Luis Menares Rodríguez RUT: EDIFICACION: Taller Unifamiliar de Bordados DIRECCION: Calle Isla La Palma #411, Curauma, Placilla ROL: OBJETIVOS - Generar un diagnostico breve y su nivel de incidencia. - Desarrollar actividades de control integrado y permanente contra los artrópodos nocivos, roedores y los microorganismos patógenos en los ambientes y perímetros. - Limitar los riesgos para la salud derivados del uso de plaguicidas, evitando su uso indiscriminado, utilizando para ello las estrategias de control y los métodos de precaución necesarios para tal efecto ALCANCE Este plan cubre todas las instalaciones internas y perímetro del emprendimiento familiar explicitado en la solicitud. RESPONSABLES Las acciones de control estarán coordinadas por la propia empresa, eventualmente pudiendo considerar contrato a prestador de servicio de limpieza. DEFINICIONES Desinsectación: Es la técnica de saneamiento dirigidas a eliminar o controlar la población de insectos y otros artrópodos. Desratización: Es la técnica de saneamiento que se aplica para la exterminación de roedores comensales (rata gris Rathus novégicus- rata negra Rathus rathus- y ratón casero Mus musculus). Desinfección: Es la Técnica de saneamiento que se aplica para la eliminación de microorganismos patógenos y perjudiciales para el hombre en el medio ambiente cerrado donde se desenvuelve.

27 DESCRIPCIÓN DEL PLAN El plan propone aplicar las siguientes medidas para el manejo y el control de plagas, en orden de preferencia: a). Medidas de prevención. Este programa describe todos aquellas medidas de prevención, encaminadas a eliminar los factores que van a favorecer su desarrollo, como son la creación de lugares donde pueden encontrar comida, refugio y condiciones ambientales adecuadas para su desarrollo. b). Medidas de vigilancia. Comprende el conjunto de acciones encaminadas a detectar la presencia de plagas en el interior y exterior del local. En esta medida se definirán las acciones y actividades a realizar siguiendo el siguiente esquema: - Plagas deben ser vigiladas (roedores, insectos, etc.) - Medios de vigilancia. - Procedimientos de vigilancia (revisión visual, trampas adhesivas, consumo de cebos en el exterior de las instalaciones, feromonas). - Control de vigilancia, indicando la periodicidad necesaria. c). Medidas de control/ eliminación. Comprende el conjunto de acciones encaminadas a controlar y eliminar las plagas. Los tratamientos con productos químicos, físicos o biológicos deberán realizarse de manera que no represente una amenaza para quienes realizan actividad o visita. La emisión de agentes químicos de limpieza solo durante jornadas de no atención a publico El Plan definirá las acciones y actividades a realizar siguiendo el siguiente esquema: - Qué plagas deben ser controladas o eliminadas (roedores, insectos, etc.). - Con qué productos y de que medios se dispone para realizar la erradicación. - Cómo debe realizarse la aplicación de los productos, trampas, etc. - Dónde se realizan las acciones específicas de erradicación. - Quién es la persona o empresa externa de control de plagas encargada de la realización del control y eliminación de las plagas. d). Documentos y Registros Los documentos y registros precisos para la aplicación de este programa son: - Plano de las instalaciones con indicación de los cebos y trampas contemplados en el programa de prevención y vigilancia. - Registro del programa de erradicación - Registro de las actuaciones de vigilancia en bitácora afín. - Fichas técnicas de los productos empleados: composición, normas de uso, que deberán ser adecuadamente archivadas. - En caso de contrato de servicio con empresa externa se deberá incluir copia del contrato y archivo de certificados de control y visita. - Registro de incidencias y medidas correctivas. Se mantendrán debidamente registrado los ambientes o lugares donde se realizaron las actividades sanitarias de control de las plagas. Antes de poner en marcha el plan es necesario realizar una inspección de exteriores e interiores, tipo de actuación que resulta más barata y efectiva (por ejemplo, es mejor asegurar la hermeticidad de huecos tales como desagües o fisuras en paredes, que estar realizando continuamente tratamientos con insecticidas y raticidas, etc. Se deberán tener en cuenta las necesidades diferentes de cada zona o ambiente, asignando criterios de desinsectación y desratización específicos en función de las mismas.

28 e). Inspección de Exteriores: Aspectos a valorar: - Posibles focos contaminantes en la periferia. - Estado de limpieza de la zona, evaluando la presencia de escombros, maleza, residuos, etc. - Acumulación de materiales y enseres en desuso. - Estado de la pavimentación y sistema de desagüe. - Presencia de madrigueras. - Búsqueda de posibles accesos al interior de las instalaciones, haciendo especial hincapié en orificios incontrolados, puertas y ventanas con roturas, rejillas mal colocadas, etc. - Presencia,ubicación y estado de los contenedores de residuos sólidos. - Tapas de buzones y cajas de desagües rotos f). Inspección de Interiores Aspectos a valorar: - Identificar el tipo de actividad que se desarrolla en cada servicio o ambiente. - Comprobar el estado de limpieza de las instalaciones. Se deberán inspeccionar atentamente todos los rincones y lugares de difícil acceso. - Evaluar zonas húmedas. - Realizar un análisis de los factores que favorecen la presencia de especies potenciales de ser plaga, vigilando el estado de: Desagües Entre techos Cámaras de aire Comunicaciones directas con el exterior Cajas de desagüe rotas y desagües atorados. MEDIDAS DE PREVENCIÓN Son aquellas encaminadas a impedir que las especies nocivas penetren, vivan y proliferen en el interior de los servicios o ambientes. Los factores que contribuyen para la infestación de plagas es la mala higiene, la falta de mantenimiento y el desorden. La mayoría de las medidas de prevención son obvias y de fácil cumplimiento, siendo necesario sólo que se hagan las gestiones necesarias. - Corrección de deficiencias estructurales que brindan las condiciones para la proliferación de una plaga determinada. - Corrección de deficiencias de gestión que facilitan la proliferación de una plaga determinada. a). Corrección de deficiencias estructurales Las medidas a tomar serán: - En las entradas de tuberías deben sellarse con mezcla de cemento o yeso, con malla, rejas metálicas y las canaletas con tapas fijas o movibles. - Colocar burletes (tira textil o de otro material flexible que se coloca en la parte baja de las hojas de puertas de los servicios que se encuentran en los pisos, así como de balcones o ventanas para que cierren herméticamente - Colocar mallas metálicas de poros pequeños en ventanas o ductos de ventilación. - Sellar los huecos y grietas en suelos y paredes. - Colocar sifones (trampas) en los desagües de los inodoros y lavatorios

29 - Clausurar las redes de agua y desagüe en desuso. - En caso de existir falsos suelos o falsos techos deben de poseer una zona de acceso para la limpieza. - Corregir posibles fugas de agua que dan como resultado la aparición de humedades y el consiguiente aumento de la humedad relativa. - En los equipos de sistema de ventilación y ventanas, se deben de instaurar las barreras físicas necesarias para evitar la amidación de las palomas. - Reparación y/o cambio de las tapas rotas de las cajas y buzones de desagües - Sellado de los huecos en las veredas. b). Corrección de deficiencias de operación Se deberá gestionar las medidas preventivas de limpieza, orden y eliminación de material en desuso. La primera medida y más eficaz es la de eliminar y evitar la creación de lugares que actúen como focos para el desarrollo de plagas. En el local se deberá realizar las siguientes medidas con respecto a deficiencias de gestión: - No guardar o almacenar alimentos y golosinas en los muebles de unidades, servicios y áreas de atención.. - Hacer que el personal de planta o servicio afín realicen la limpieza profunda de artefactos como mínimo una (1) vez por semana. - Limpieza profunda de mobiliario ( sacando los materiales que se guarda dentro de los mismos, mínimo una (1) vez por mes. - La limpieza completa inmediatamente después de derrames y partículas de alimentos, para privar a las plagas de su fuente de comida. - No permitir el acumulamiento de papeles u otros materiales en el piso. - Hacer limpieza de los ambientes del local una(1) vez por mes, es decir moviendo o sacando todo el material u objetos de un ambiente. - Reportar cualquier falla de goteo en las tuberías o canaletas. - Revisar los paquetes y/o equipos eléctricos que no contengan cucarachas - En zonas de almacenamiento de maquinaria, embalajes y/o enseres éste debe hacerse de forma ordenada dificultando de dar las condiciones ambientales para las supervivencia de plagas. - Realizar una correcta rotación de material de embalaje y limpieza una(1) vez por mes. - Los ambientes de los servicios y alrededores de los mismo deben de permanecer limpios. Se hará especial incidencia en zonas de difícil accesibilidad. - Evitar la proliferación de malas hierbas en los patios. - Mantener orden dentro de los ambientes, lo que implica no mantener equipos en desuso dentro. - Se deberá respetar las recomendaciones para el almacenaje de insumos y materiales. - El manejo de residuos sólidos se realizará cumpliendo con la norma y plan institucional establecida al respecto. - Se deberá realizar el retiro de todo material o equipos en desuso. - Eliminación rápida de desmontes cuando se realiza trabajos de remodelación y/o construcción. - Limpieza de la ventanas por la parte externa, para no permitir la amidación de palomas - Limpieza externa de los equipos de ventilación MEDIDAS ACTIVAS DE CONTROL Las medidas activas de control de plagas serán realizadas por el personal o la empresa que presta el servicio de limpieza. Estas medidas se realizarán periódicamente y/o cuando se ha detectado la presencia de una plaga en el interior de los servicios o ambientes y consiste en el uso de sustancias químicas, trampas, cebos y otros. Estas dependerán de:

30 - Nivel de infestación de la plaga detectada. - Ciclo biológico y comportamiento de las especies a controlar. - Características de la instalación: - Tipo de materiales. - Presencia/ausencia de alimentos. - Actividad especifica - Entorno. Además se decidirá: - Las zonas que serán objeto de control. - Frecuencia de los tratamientos. - Elección de los productos a utilizar. - Principios activos. - Métodos químicos y/o biológicos. - Presentación. - Elección de los métodos de aplicación. - Es necesario un seguimiento que se basará en: - Inspección visual de las instalaciones. - Monitorización. Es necesario mencionar que en la actualidad se está poniendo de manifiesto la peligrosidad de un control basado únicamente en la utilización de métodos químicos, obviando que el ser humano es igualmente un ser vivo. Todo eso hace necesario cumplir con las medidas de prevención por sobre las medidas directas, En caso de que la aplicación de plaguicidas sea necesaria, la empresa encargada de realizar la Fumigación deberá seleccionar los plaguicidas menos tóxicos, previa coordinación y visto bueno de los organismos con tuición. La empresa que brinde servicios de fumigación (control de plagas), deberá contar con los siguientes plaguicidas y equipos : Insecticidas de última generación y baja toxicidad - Polvo hidratable - Emulsión concentrada - Nebulizadores - Polvos de superficie - Cebo en gel - Trampa engomada y/o pegajosa Raticida anticoagulante de última generación (bromadiolona y/o brodifacoum) - Pellets - Bloques - Trampas engomadas y/o pegajosa - Liquido Equipos: Herramientas en buen estado de funcionamiento, además de las de uso permanente en el local. El equipo mínimo exigible a terceros es el siguiente : - Termo nebulizadora - Aspersor y/o pulverizador manual Para minimizar la posibilidad de la resistencia a los insecticidas y raticidas la empresa deberá hacer rotación de insumos, es decir, cambiar de molécula cada tres (3) meses.

31 PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL ACTIVO DE PLAGAS El procedimiento para el control activo de plagas en los ambientes y servicios se tendrá en cuenta las siguientes fases o etapas: a) Inspección Preliminar Se inspeccionará el lugar de desinsectación o desratización para : - Localizar los focos de infestación - Buscar evidencias de la plaga - Recoger información en bitácora de aseo b) Planificación de la Intervención Medidas Preventivas. - Hermetizado y sellado de grietas, huecos desperfectos de las instalaciones. - Reformas estructurales que se deban realizar en la instalación. - Almacenamiento adecuado de los productos susceptibles de ser atacados por plagas, rotación de productos, verificar tarimas y estanterías. - Vigilancia de la entrada de mercancía en la instalación, ver que no estén infestadas. - Contar con programa de limpieza, recogida de residuos sólidos, acumulación de materiales de desecho. - Orden y limpieza de exteriores - Limpieza de cámaras, cambio y/o reparación de la tapas de desagües - Sellado de los huecos en las veredas del local c) Medidas Activas de control Seleccionar o integrar los métodos, no químicos y/o químicos, en función de las características de la instalación y de la plaga a combatir. Elección de la Técnica - Pulverización - Nebulización - Espolvoreo - Aplicación de gel - Colocación cebo (raticida) - Colocación de trampa engomada y/o pegajosa DESINSECTACIÓN Se realizarán al menos los siguientes tratamientos: - Cuatro (4) tratamientos activos de control al año en todos los ambientes y perímetro del local. (Trimestral) - Cuatro (4) tratamientos activos de control en el sistema de desagüe y alcantarillado (Trimestral) - Doce (12 ) tratamientos activos de control, uno (1) por mes en el local.(mensual) - Atención a todos aquellas acciones que fueran necesarias por no estar contemplados en el plan, por mostrarse resistencia a los productos empleados o por demanda de los servicios de limpieza. - Para la desinsectación en los ambientes se utilizaría insecticidas con moléculas de piretroides y cebos en gel fipronil y/u otros de última generación por ser los menos tóxicos, en las presentaciones anteriormente descritas. - Después de tres (03) meses se debe hacer rotaciones de moléculas para evitar la resistencia de la plaga. (insecticidas, raticidas y desinfectantes)

32 DESRATIZACIÓN Los raticidas a utilizar son los anticoagulantes con materia activa de bromadiolona y brodifacoum tercera generación, mas fipronil para eliminar también las pulgas de los roedores cuando mueren. La presentación puede ser liquida, pellets o bloques, dada la resistencia que los roedores han desarrollado a los anticoagulantes de primera generación y el bajo riesgo para las personas. La distribución y colocación de las diferentes presentaciones de los cebos, se realizará de acuerdo con las características particulares de cada una de las áreas objeto de tratamiento Las actividades sanitarias de desinsectación y desratización (control de plagas) subcontratadas a empresas de limpieza, deberán contar con personal capacitado y cumplir con lo establecido en la normativa nacional y municipal de Salud Ambiental. Se realizarán cuatro (4) tratamientos activos al año en general, en los puntos y zonas más conflictivas como pasillos exteriores, canaletas, almacenamiento de residuos, huecos y áreas verdes. Los controles posteriores se realizarán semanales a fin de controlar situaciones problemáticas detectadas. SEGUIMIENTO Y CONTROL El personal o la empresa de limpieza encarga del control de plagas deberá implementar un sistema de seguimiento continuo, para detectar el origen y presencia de plagas en las diferentes áreas. Sera responsabilidad del propietario evitar la re infestación y hacer los reportes pertinentes a la unidad de salud ambiental más cercana, en caso de observarse la presencia de plagas en épocas diferentes al periodo de limpieza o fumigación. Evaluación de intervención - Se debe considerar el momento más oportuno para tratar la plaga - Considerar los lugares a tratar, especialmente los lugares de refugio de la plaga o los puntos críticos. - Evaluar las medidas de seguridad. Seguimiento del método de control: Se debe realizar una inspección post-tratamiento para verificar la eficacia de la intervención y el cumplimento de las recomendaciones. DESINFECCIÓN Es un proceso selectivo que se ha empleado para destruir o inactivar a los microorganismos patógenos (bacterias, virus y hongos) en todos los ambientes donde puedan resultar nocivos. Acciones mediante la aplicación de un desinfectante, empleando métodos actualizados cuya aplicación se realiza mediante la micro difusión aérea del compuesto desinfectante. La desinfección mantiene los niveles de contaminación microbiana dentro de límites aceptables, desde el punto de vista teórico-sanitario. Se realiza en forma permanente o a demanda por necesidad emergente del ambiente a tratar. El proceso de desinfección se realizara de acuerdo a los procedimiento anteriormente expuestos. PREVENCION GENERAL Signos de Alerta y Activación Inmediata de Medidas - Presencia de ejemplares vivos o muertos de insectos y roedores. - Excrementos dispersos o acumulados, orines de roedores. - Huellas sobre muros, paredes, polvo, etc. - Restos del pelaje (en caso de mamíferos) - Material roído.

33 - Restos de mudas (en caso de insectos). - Huevos, puestos. - Madrigueras, nidos, caminos de paso. - Regurgitaciones de insectos. - Productos consumidos (diferenciar entre los ataques producidos por las distintas especies). Se realizaran tratamiento preventivo permanente, inspeccionando los alcantarillados en los que existen estaciones o cebaderos con raticida, en unos casos como testigos indicativos de la presencia de roedores y en otros con intención de limitar la proliferación de los mismos.

34 PROGRAMA DE ORDEN, ASEO Y LIMPIEZA El programa de orden y aseo establece la demarcación y cuidado de áreas de circulación, dispositivos de seguridad para máquinas, equipos contra incendio y puntos de trabajo, en definitiva la planificación y el control diario de orden y limpieza. PROFESIONAL: Juan-Luis Menares Rodríguez RUT: EDIFICACION: Taller Unifamiliar de Bordados DIRECCION: Calle Isla La Palma #411, Curauma, Placilla ROL: GENERALIDADES Cuando hablamos de orden y Aseo, hacemos referencia a las condiciones de organización y limpieza adecuada de un lugar ya sea en el hogar, sitio de trabajo o ambientes abiertos. Generalmente en toda empresa las actividades que tienen que ver con el orden y el aseo son delegadas exclusivamente al personal del área de aseo, descargando en ellos la responsabilidad de mantener las instalaciones en perfecto estado. Sin embargo, tratándose de un emprendimiento familiar, se citaran labores de oficio y bitácoras, para garantizar el auto cuidado del entorno y seguridad, no descartando la eventual participación de terceros. OBJETIVOS ESPECIFICOS: Dar respuesta a la necesidad de mejorar el ambiente de trabajo, la eliminación de despilfarros producidos por el desorden, falta de aseo, fugas, contaminación, etc. Buscar la reducción de pérdidas por la calidad, tiempo de respuesta y costos con la intervención del personal en el cuidado del sitio de trabajo e incremento de la motivación laboral. Facilitar y crear las condiciones para aumentar la vida útil de los equipos y elementos de trabajo Mejorar la estandarización y la disciplina en el cumplimiento de los objetivos al tener el personal la posibilidad de participar en la elaboración de procedimientos de limpieza y orden. Conservar el sitio de trabajo mediante controles periódicos sobre las acciones de orden y limpieza de las mejoras alcanzadas con la aplicación de las 5 etapas metodológicas. Reducir las causas potenciales de accidentes y aumentar la conciencia de cuidado y conservación de los equipos y demás recursos de la empresa. METODOLOGIA El programa se basa en la presentación de acciones en cinco niveles a implementar por etapas. Cada uno apunta a la creación de un lugar digno y seguro donde trabajar. Estos cinco pasos serian: Clasificar : Eliminar lo innecesario y clasificar lo útil. Ordenar. : Acondicionar los medios para guardar y localizar el material fácilmente. Limpiar. : Evitar ensuciar y limpiar enseguida. Bienestar personal. : Definir los estándares de orden y limpieza. Disciplina : Disciplina para crear hábitos de trabajo encaminados a mantener el orden y la limpieza. 1

35 IMPLEMENTACIÓN DEL PROGRAMA DE ORDEN Y ASEO DESCARTAR Busca identificar en cada sitio de trabajo y espacios comunes los elementos que son útiles, reciclables o reutilizables para el desempeño de las labores, eliminando lo inútil. El almacenar materiales innecesarios quita espacio, estorba, impide la circulación, da sensación de desorden, impide la visión completa del área de trabajo, dificulta observar el funcionamiento de los equipos o máquinas y pueden generar accidentes laborales. CLASIFICAR : Separar lo necesario de lo innecesario para el trabajo rutinario. Definir un lugar donde ubicar en forma definitiva lo necesario, y donde se ubica en forma provisional lo que no fuese necesario, con el objeto de facilitar la agilidad en el trabajo. Organizar las herramientas en sitios donde los cambios se puedan realizar en el menor tiempo posible. Desechar directamente lo que es basura. ORGANIZAR Se dispone de un sitio adecuado para cada elemento utilizado en el trabajo de rutina para facilitar su acceso y retorno al lugar. Existen a su vez sitios identificados para ubicar elementos que se emplean con poca frecuencia. Se cuenta con lugares para ubicar el material o elementos que no se usarán en el futuro. Se mejora la información en el sitio de trabajo para evitar errores y acciones de riesgo potencial. LIMPIEZA El concepto de limpieza no solo lleva a mantener impecable la parte estética de las herramientas, los equipos y los lugares de trabajo; significa un compromiso de todo el personal, para que coordinadamente se mantega 1.- Presentación estética del lugar ante los ojos de los clientes, visitantes y trabajadores 2.- Las rutinas de orden y aseo deberán ser diseñadas y consignadas en un documento 3.- Delimitar las áreas que corresponden a cada persona para que esta se haga único responsable de mantener limpio su entorno de trabajo sin delegar 4.- Hacer referencia en bitácora a máquinas con desperfecto, se hace referencia a la pieza o parte de la máquina que genere contaminación 5.- Realización diaria de actividades básicas como por ejemplo barrer, trapear, sacudir, seleccionar y verificar la ubicación correcta de los elementos, eliminar aquellos innecesarios, ordenar los elementos activos, entre otros 6.- Verificación mensual del funcionamiento de sistemas de emergencia, control de perdidas, y manejo de residuos Dentro del procedimiento que contienen las rutinas se recomienda incluir qué productos de limpieza que se utilizan y cada cuánto se cambian, la frecuencia con que se llevará a cabo la reposición de los elementos de aseo y quién es la persona responsable de supervisar el Programa. Los elementos de aseo (desinfectantes, detergentes, ácidos, pellets etc.) deben estar debidamente empacados y rotulados de tal manera que cualquier persona los pueda identificar. Todo el personal debe tener conocimiento en el manejo de las hojas de seguridad de estos productos. RETROALIMENTACIÓN El objetivo de esta actividad es hacer que permanezca en el tiempo lo que se ha alcanzado en materia de orden y aseo y eso se logra con el respaldo en la bitácora y reuniones. Se pueden utilizar diferentes medios para dar a conocer y recordar las recomendaciones de mantener el orden y aseo en cada uno de los puestos de trabajo. Se recomienda para tales efectos señaleticas en ambientes y artefactos. EVALUACIÓN La evaluación del Programa de Orden y Aseo se hará mediante inspecciones y aplicación de las listas de chequeo en cada mes -ver anexos 1, 2 y 3-. La persona que aplica la Lista de Chequeo concluye si cumple o no con el Programa, para indicarlo al resto. La evaluación y seguimiento se hará en revisiones a la bitácora correspondiente. En reuniones de grupo se zanjaran errores y fijaran metas. 2

36 ANEXO 1: FICHA DE EVALUACIÓN Y/O INSPECCION (control mensual o trimestral) Cumple: 1 No cumple: 0 No aplica: X Fecha: Área Inspeccionada: Responsable de la Inspección: INDICADOR ASPECTO CONSIDERADO CUMPLE Condiciones de seguridad (10%) Manejo de residuos (30%) Funcionamiento de las luminarias Cables eléctricos canalizados Mesa de trabajo sin vidrio Las sillas son adecuadas Las posturas son ergonómicas Sistema de ventilación se encuentra en buen estado Ventanas y vidrios en buen estado Los pasillos de circulación están señalizados Paredes en buen estado Los peldaños de las escaleras (cuentan con pasamanos, antideslizantes y están en buen estado) Los techos están en buen estado Las áreas de almacenamiento se encuentran señalizadas Señalización de información y de prevención en cuanto al área y las vías de evacuación Extintores o equipos contra incendios con su respectiva señalización Hay ruido Espacios adecuados en el lugar de trabajo Los toma corrientes están protegidos y con identificación de voltajes El estado del equipo de protección personal Ha recibido inducción para la utilización del equipo de protección personal Elementos regados o tirados los elementos y materiales en general almacenados o archivados se tiene identificados Los lugares de archivo, y almacenamiento se clasifican por tamaño, forma y peso Se realiza inducción al puesto, por los jefes encargados Pausas activas durante la jornada laboral Mantenimiento preventivo a las herramientas de trabajo En el puesto hay manual de procedimientos Los recipientes existentes son suficientes Los recipientes se encuentran pintados con el color correspondiente. Los recipientes están identificados y debidamente señalizados El personal hace selección y separación adecuada de los residuos Se cumple con la frecuencia para llevar los recipientes al centro de acopio asignado NO CUMPLE NO APLICA 3

37 Utilización de recursos (30%) Orden y aseo (20%) Estado de las instalaciones (10%) Se reportan los daños de los equipos Se reportan las fugas de agua Se reportan las daños de los servicios sanitarios oportunamente Se dejan los equipos encendidos innecesariamente Se deja el aire acondicionado encendido innecesariamente Se dejan luces encendidas innecesariamente Se reciclan los materiales y se les da buen uso Orden de mesas, sillas, escritorios Baños de damas y caballeros se encuentran en buen estado Vías de circulación y/o evacuación sin obstáculos Cajones y escritorios en orden Hay elementos que no pertenecen al área Los pisos se encuentran limpios La ubicación de implementos de aseo es la adecuada Los desechos están identificados y localizados Los objetos personales están ubicados en casilleros Las canecas existes son suficientes para la producción de desechos Las ventanas se encuentran limpias Las paredes se encuentran limpias La señalización existente esta en buen estado y limpia Los servicios sanitarios están dotados de papeleras. Los servicios sanitarios están dotados de papel higiénico y dispensadores de papel. La información que contienen los avisos y carteleras, es legible y actualizada Los empleados tiene buena presentación personal Las paredes se encuentran en buen estado Pisos se encuentran en buen estado Los casilleros se encuentran en buen estado Ventanas y vidrios en buen estado Techos en buen estado Lámparas en buen estado Baños damas y caballeros están en buen estado Lavaplatos, posetas o lavamanos están en buen estado Las puertas están en buen estado Fumigación Las canecas se encuentran tapadas Firma del Responsable: 4

38 ANEXO 2: PROGRAMA DE ORDEN, ASEO Y LIMPIEZA (libre uso, para aseo y control de maquinas) OBSERVACIONES AREA: FECHA: Condiciones de seguridad: Manejo de residuos: Utilización de recursos: Orden y aseo: Estado de las instalaciones: 5

39 ANEXO 3: PROGRAMA DE ORDEN, ASEO Y LIMPIEZA (uso semanal o mensual) RECOMENDACIONES AREA: FECHA: Condiciones de seguridad: Manejo de residuos: Utilización de recursos: Orden y aseo: Estado de las instalaciones: 6

40 INFORME TECNICO Sobre el cumplimiento de normas de habitabilidad, seguridad, estabilidad y de las instalaciones interiores. Según Ordenanza General de Urbanismo y Construcción. ARQUITECTO: Juan-Luis Menares Rodríguez RUT: EDIFICACION A REGULARIZAR: Micro empresa inofensiva, anterior al 2 de Febrero de 2016 DIRECCION: Calle Isla La Palma #411, Curauma, Placilla ROL: POR EL PRESENTE INFORME SE ACREDITA QUE LA VIVIENDA OBJETO DE ESTA REGULARIZACIÓN LEY , CUMPLE CON LAS SIGUIENTES NORMAS DE HABITABILIDAD, SEGURIDAD, ESTABILIDAD Y DE LAS INSTALACIONES INTERIORES: EL INMUEBLE CUMPLE LAS SIGUIENTES NORMAS DE HABITABILIDAD. ART , , ( X ) Altura mínima piso a cielo de 2,30 cm ( X ) Locales habitables (dormitorio, living, comedor), poseen al menos una ventana que permite la entrada de aire y de luz ( X ) Locales habitables que no contemplan ventana poseen ductos de ventilación de aire Detallar: Dormitorio 4 ( X ) Baños y cocinas contemplan ventana al exterior. ( X ) Baños y cocinas que no contemplan ventana al exterior poseen ductos de ventilación de aire. Detallar: Baño 1 EL INMUEBLE CUMPLE CON LA EXIGENCIA TÉRMICA PARA ZONA 2. ART : ( X ) Aislación para techumbre de espesor mínimo 60mm ( X ) Muros de albañilería de ladrillo o bloque de hormigón ( X ) Tabiques exteriores con aislación de espesor mínimo 30mm ( ) Aislación para pisos ventilados mínimo 50mm ( X ) La superficie de ventanas no sobrepasa el 40% de la superficie de muros EL INMUEBLE CUMPLE CON LA RESISTENCIA EL FUEGO. ART 4.3.3: ( X ) Muros cortafuego con resistencia F-120 (si corresponde), albañilería ladrillo o bloques ( ) Muro de adosamiento o divisorio hasta la cubierta F-60 / Art numeral 14. ( ) albañilería ( ) yeso-cartón 15mm ( ) tabique de madera ( ) fibrocemento 8mm ( ) tabique metalcon ( ) yeso-cartón RF ( ) otro

41 ( X ) Muros estructurales F-15 / Art numeral 14 (vivienda 1 o 2 pisos hasta 140 m2) ( X ) albañilería ( ) yeso-cartón 15mm ( X ) tabique de madera ( X ) fibrocemento 8mm ( ) tabique metalcon ( ) yeso-cartón RF ( X ) otro: yeso-cartón 15mm ( ) Muros no estructurales F-15 ( ) albañilería ( ) yeso-cartón 15mm ( ) tabique de madera ( ) fibrocemento 8mm ( ) tabique metalcon ( ) yeso-cartón RF ( ) otro ( X ) Techumbre incluido cielo falso F-15 ( X ) estructura de madera ( ) cielo fibrocemento ( ) estructura metalcon ( X ) cubierta acero galvanizado ( ) cielo yeso-cartón 10m ( ) cubierta fibrocemento ( X ) otro: Cubierta Tejuela Asfáltica EL INMUEBLE CUMPLE CON LAS SIGUIENTES NORMAS ESTRUCTURALES TÍTULO 5, CAPÍTULO 6 : ( X ) Muros exteriores de albañilería ( ) Muros interiores de albañilería ( ) Pilares de H.A. sección mínima 20x20cm con armadura 4Ø 10 mm y estribos ø6@20cm ( X ) Pilares de H.A.de 15x15cm en construcción de un piso ( X ) Cadenas de H.A. con un ancho mínimo igual al espesor del muro y una altura no inferior a 20cm y una armadura mínima de 4ø10mm y estribos ø6@20cm. ( X ) Toda la madera estructural es impregnada. ( X ) La dimensión de la madera de tabiques estructurales es de 2x4" ( X ) La dimensión de la madera estructural de techumbre es de 1x4". ( ) Para entramados de piso la dimensión de los elementos de madera es de 2x6" ( X ) Las fundaciones tienen una dimensión mínima de 30x60cm penetrando a lo menos 20cm en terreno no removido

42 EL INMUEBLE CUMPLE CON LAS SIGUIENTES INSTALACIONES FUNCIONANDO CORRECTAMENTE : ( X ) Instalación eléctrica ( X ) Instalación de agua potable ( X ) Instalación de alcantarillado ( X ) Instalación de gas ( ) otro EMPLAZAMIENTO El inmueble no se emplaza en los terrenos a que se refiere el número 2 del artículo 1 de la ley ( X ) Cumple Juan-Luis Menares Rodríguez Arquitecto ICA

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53 Prigina I de I 0cxrr-eurNrA Chilquinta Energia S.A, certifica que la propiedad ubicada en Isla La Palma N 411 N, comuna de v;id;;il;,;;ria con empalme eiectrico definitivo con serie de medidor LIN-DDS,-7!, iaeitincaao en nuestros registros con el nrimero de producto , el cual est6 conectado desde 18t Se extiende el presente certificado a solicitud del Sr(a). Juan Luis Menares Rodriguez, RUT para los fines que estime conveniente. Marcela Alejandra Marin Valparaiso, l8 de octubre de 2016.

54

55

56 Listado de Documentos: 1.- Oficio conductor 2.- Listado de documentos 3.- Ordinario de Observaciones 4.- Reporte Técnico Sonometría 5.- Planimetría de Receptores y Emisores 6.- Certificado de Informaciones Previas 7.- Patente del Profesional que suscribe 8.- Minuta de equipos emisores 9.- Especificaciones equipos receptores 10.- Certificado Calibración Equipos 11.- Listado Vigente Laboratorio de Calibración Acústica MINSAL HECTOR ALEJANDRO GOMEZ HURTADO JUAN-LUIS MENARES RODRIGUEZ PROPIETARIO ARQUITECTO ICA Valparaíso, Julio de 2017

57 SOLICITUD DE CALIFICACION TECNICA INDUSTRIAL RESPUESTA A ORDINARIO DE OBSERVACIONES ANT: Ord. 50 del 01/02/2017 MAT: Ingreso Sonometría A: JEFA OFICINA TERRITORIAL VALPARAISO SEREMI DE SALUD V REGION DE: HECTOR ALEJANDRO GOMEZ HURTADO PROPIETARIO JUAN-LUIS MENARES RODRIGUEZ, ARQUITECTO Estimado Sr David Rubio Iturra Jefe (s) Oficina Territorial Valparaíso Ilustre Municipalidad de Valparaíso: Mediante la presente, hacemos entrega a usted -y su equipo- de los antecedentes requeridos en respuesta a Ordinario 50 del 1 de Febrero de 2017, este concerniente a Solicitud de Calificación Técnica Industrial. En lo particular correspondiente a emprendimiento unifamiliar del tipo "Taller de Diseño, Confección y Reparación de Bordados" ubicado en Calle Isla La Palma #411, Las Brisas de Curauma IV, Placilla, Comuna de Valparaíso. Tenemos a bien informar que: 1.- Adjunto se remite informe sobre la sonometría realizada en el perímetro e interior de las instalaciones del taller de bordados. 2.- Que vuestro pronunciamiento en relación a estas materias, tiene por finalidad el complementar expediente de Solicitud de Patente Municipal. Sin otro particular y de antemano agradeciendo el valor de su tiempo y alta labor, le saludan: HECTOR ALEJANDRO GOMEZ HURTADO JUAN-LUIS MENARES RODRIGUEZ PROPIETARIO ARQUITECTO ICA menaresjl@gmail.com Adjunta: Expediente Valparaíso, Julio de 2017

58 Nombre o razón social FICHA DE INFORMACIÓN DE MEDICIÓN DE RUIDO RUT Dirección IDENTIFICACIÓN DE LA FUENTE EMISORA DE RUIDO HECTOR ALEJANDRO GOMEZ HURTADO Isla La Palma #411, Curauma, Placilla Comuna Valparaíso Nombre de Zona de emplazamiento(según IPT Zona HM2, Tranque La Luz vigente) Datum WGS84 Huso 19 Coordenada Norte 71 34'7.17"O Coordenada Este 33 7'44.42"S CARACTERIZACIÓN DE LA FUENTE EMISORA DE RUIDO Actividad Productiva Industrial Agrícola Extracción X Otro Actividad Comercial Actividad Esparcimiento Restaurant Discoteca Taller Mecánico Recinto Deportivo Local Comercial Cultura Otro Otro Actividad de Servicio Religioso Salud Comunitario Otro Infraestructura Transporte Infraestructura Sanitaria Infraestructura Energética Terminal Planta de Tratamiento Generadora Taller de Transporte Relleno Sanitario Distribución Eléctrica Estación intermedia Instalación de distribución Comunicaciones Otro Otro Otro Faena Constructiva Construcción Demolición Reparación Otro Otro (Especificar) Taller Diseño, Confección Reparación y Venta de Bordados INSTRUMENTAL DE MEDICIÓN Identificación sonómetro Marca BRÜEL & KJAER Modelo 2237 N serie Fecha de emisión Certificado de Calibración 30 May 2017 Número de Certificado de Calibración CES Identificación calibrador Marca Brüel & Kjaer Modelo 4231 N serie Fecha de emisión Certificado de Calibración 7 Mar 2017 Número de Certificado de Calibración CNM CC /2017 Ponderación en frecuencia 31.5 Hz a 16 khz Ponderación temporal 10.3 seg CNM PNF 2 Verificación de Calibración en Terreno Si X No Se deberá adjuntar Certificado de Calibración Periódica Vigente para ambos instrumentos.

59 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE INFORMACIÓN DE MEDICIÓN DE RUIDO IDENTIFICACIÓN DEL RECEPTOR Receptor N RECEPTOR 1 Calle ISLA LA PALMA Número 411 Comuna VALPARAISO Datum WGS84 Huso 19 Coordenada Norte 71 34'7.95"O Coordenada Este 33 7'43.86"S Nombre de Zona de emplazamiento (según IPT Zona HM2, Tranque La Luz vigente) N de Certificado de 1507 del 17/10/2016 Informaciones Previas* Zonificación DS N 38/11 X III I II MMA IV Rural *Adjuntar Certificado de Informaciones Previas (Si corresponde, según consideraciones de Art. 8, D.S. N 38/11 MMA) CONDICIONES DE MEDICIÓN Fecha medición 12 de Julio de 2017 Hora inicio medición 8:30 h Hora término medición 9:00 h Periodo de medición X 7:00 a 21:00 h 21:00 a 7:00 h Lugar de medición Descripción del lugar de medición Condiciones de ventana (en caso de medición interna) Identificación ruido de fondo Medición Interna X Medición Externa Esquina exterior nororiente del predio Ventana Abierta Ventana Cerrada Recorrido Vehicular Ocasional Temperatura [ C] 15,5 C Humedad [%] 65% Velocidad de viento [m/s] 0.83 m/s Nombre y firma profesional de terreno o Inspector Ambiental (IA) Institución, Empresa o Entidad Técnica de Fiscalización Ambiental (ETFA) JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ Nota: Se deberá imprimir y completar esta página para cada receptor evaluado. Se podránincluir fotografías del punto donde se ubique el sonómetro para la realización de la medición. Los datos de Temperatura, Humedad Relativa y Velocidad de viento, corresponderá para mediciones realizadas en el exterior. 2 Página de

60 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE GEORREFERENCIACIÓNDE MEDICIÓN DE RUIDO Croquis X Imagen Satelital Origen de la imagen Satelital Google Earth Escala de la imagen Satelital 1/500 LEYENDA DE CROQUIS O IMAGEN UTILIZADA Datum WGS84 Huso 19 Fuentes Receptores Símbolo Nombre Coordenadas Símbolo Nombre Coordenadas N N 71 34'7.95"O Receptor 1 E E 33 7'43.86"S N N E E N N E E N N E E Se podrán adjuntar fotografías, considerando como máximo una (1) por fuente y dos (2) por lugar de medición. 3 Página de

61 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE MEDICIÓN DE NIVELES DE RUIDO REGISTRO DE MEDICIÓN DE RUIDO DE FUENTE EMISORA Identificación Receptor N Receptor 1 Medición Interna (tres puntos) X Medición Externa (un punto) Punto C B Punto m Punto 3 Figura 1: Ejemplo medición int. A 0. 5 NPSmín 32 db 27 db 37 db Punto 1 30 db 24 db 36 db 29 db 25 db 32 db NPSmín N.A. N.A. N.A. Punto 2 N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. NPSmín N.A. N.A. N.A. Punto 3 N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. REGISTRO DE RUIDO DE FONDO Ruido de fondo afecta la X Si medición Fecha: 11 de Julio de 2017 Hora: 8:30 h No : min. 10 db 12 db 20 db 15 db 19 db 17 db Observaciones: Todas las ventanas de talleres son fijas Corresponde a medición exterior, se omite 'Punto 2' y 'Punto 3' con las siglas N.A. no aplica 4 Página de

62 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE EVALUACIÓN DE NIVELES DE RUIDO Punto 1 32 db 32 db 37 db 32 db db 31 db 36 db 31 db db 29 db 32 db 27 db Identificación del Receptor N Medición Ventana Información del Receptor Receptor 1 Indicar Condiciones X Externa Interna Abierta Modelación ISO 9613 X Si X Cerrada No - 5 Punto 2 Promedio + Corrección ventana - 5 Promedio (*) Suma 31 db 31 db 31 db NPC Suma + Corrección Ruido de Fondo db 0 db Corrección ventana Corrección Ruido de Fondo Lugar Exterior Corrección 0 db(a) Interior V. abierta + 5 db(a) V. cerrada + 10 db(a) 15 db Diferencia Diferencia Corrección 10 o más 0 db(a) 6 a 9 1 db(a) 4 a 5 2 db(a) 3 3 db(a) Menos de 3 Med. Nula Punto 3-5 Corrección ventana db RUIDO DE FONDO 16 db 16 db 16 db ruido fondo (*) Ruido de fondo Ruido Fondo + Corrección ventana (*) Aproximar a números enteros 5 Página de

63 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE INFORMACIÓN DE MEDICIÓN DE RUIDO IDENTIFICACIÓN DEL RECEPTOR Receptor N RECEPTOR 2 Calle AVENIDA BOULEVARD CURAUMA Número SIN NUMERO Comuna VALPARAISO Datum WGS84 Huso 19 Coordenada Norte 71 34'7.28"O Coordenada Este 33 7'44.43"S Nombre de Zona de emplazamiento (según IPT Zona HM2, Tranque La Luz vigente) N de Certificado de 1507 del 17/10/2016 Informaciones Previas* Zonificación DS N 38/11 X III I II MMA IV Rural *Adjuntar Certificado de Informaciones Previas (Si corresponde, según consideraciones de Art. 8, D.S. N 38/11 MMA) CONDICIONES DE MEDICIÓN Fecha medición 12 de Julio de 2017 Hora inicio medición 9:30 h Hora término medición 10:00 h Periodo de medición X 7:00 a 21:00 h 21:00 a 7:00 h Lugar de medición Descripción del lugar de medición Condiciones de ventana (en caso de medición interna) Identificación ruido de fondo Medición Interna X Medición Externa Esquina exterior suroriente del predio Ventana Abierta Ventana Cerrada Recorrido Vehicular Ocasional Temperatura [ C] 15,5 C Humedad [%] 65% Velocidad de viento [m/s] 0.83 m/s Nombre y firma profesional de terreno o Inspector Ambiental (IA) Institución, Empresa o Entidad Técnica de Fiscalización Ambiental (ETFA) JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ Nota: Se deberá imprimir y completar esta página para cada receptor evaluado. Se podránincluir fotografías del punto donde se ubique el sonómetro para la realización de la medición. Los datos de Temperatura, Humedad Relativa y Velocidad de viento, corresponderá para mediciones realizadas en el exterior. 6

64 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE GEORREFERENCIACIÓNDE MEDICIÓN DE RUIDO Croquis X Imagen Satelital Origen de la imagen Satelital Google Earth Escala de la imagen Satelital 1/500 LEYENDA DE CROQUIS O IMAGEN UTILIZADA Datum WGS84 Huso 19 Fuentes Receptores Símbolo Nombre Coordenadas Símbolo Nombre Coordenadas N N 71 34'7.28"O Receptor 2 E E 33 7'44.43"S N N E E N N E E N N E E Se podrán adjuntar fotografías, considerando como máximo una (1) por fuente y dos (2) por lugar de medición. 7

65 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE MEDICIÓN DE NIVELES DE RUIDO REGISTRO DE MEDICIÓN DE RUIDO DE FUENTE EMISORA Identificación Receptor N RECEPTOR 2 Medición Interna (tres puntos) X Medición Externa (un punto) Punto C B Punto m Punto 3 Figura 1: Ejemplo medición int. A 0. 5 NPSmín 25 db 20 db 30 db Punto 1 31 db 24 db 38 db 30 db 27 db 32 db NPSmín N.A. N.A. N.A. Punto 2 N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. NPSmín N.A. N.A. N.A. Punto 3 N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. REGISTRO DE RUIDO DE FONDO Ruido de fondo afecta la X Si No medición Fecha: 11 de Julio de 2017 Hora: 9:30 h : min. 18 db 17 db 16 db 20 db 11 db 12 db Observaciones: Todas las ventanas de talleres son fijas Corresponde a medición exterior, se omite 'Punto 2' y 'Punto 3' con las siglas N.A. no aplica 8

66 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE EVALUACIÓN DE NIVELES DE RUIDO Punto 1 25 db 25 db 30 db 25 db db 33 db 38 db 33 db db 30 db 32 db 27 db Información del Receptor Identificación RECEPTOR 2 del Receptor N Medición Ventana Indicar Condiciones X Externa Interna Abierta Modelación ISO 9613 X Si X Cerrada No - 5 Punto 2 Promedio + Corrección ventana - 5 Promedio (*) Suma 29 db 29 db 29 db NPC Suma + Corrección Ruido de Fondo db 0 db Corrección ventana Corrección Ruido de Fondo Lugar Exterior Corrección 0 db(a) Interior V. abierta + 5 db(a) V. cerrada + 10 db(a) 13 db Diferencia Diferencia Corrección 10 o más 0 db(a) 6 a 9 1 db(a) 4 a 5 2 db(a) 3 3 db(a) Menos de 3 Med. Nula Punto 3-5 Corrección ventana 0 db - 5 RUIDO DE FONDO 16 db 16 db 16 db ruido fondo (*) Ruido de fondo Ruido Fondo + Corrección ventana (*) Aproximar a números enteros 9

67 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE INFORMACIÓN DE MEDICIÓN DE RUIDO IDENTIFICACIÓN DEL RECEPTOR Receptor N RECEPTOR 3 Calle AVENIDA BOULEVARD CURAUMA Número SIN NUMERO Comuna VALPARAISO Datum WGS84 Huso 19 Coordenada Norte 71 34'7.58"O Coordenada Este 33 7'44.63"S Nombre de Zona de emplazamiento (según IPT Zona HM2, Tranque La Luz vigente) N de Certificado de 1507 del 17/10/2016 Informaciones Previas* Zonificación DS N 38/11 X III I II MMA IV Rural *Adjuntar Certificado de Informaciones Previas (Si corresponde, según consideraciones de Art. 8, D.S. N 38/11 MMA) CONDICIONES DE MEDICIÓN Fecha medición 12 de Julio de 2017 Hora inicio medición 10:30 h Hora término medición 11:00 h Periodo de medición X 7:00 a 21:00 h 21:00 a 7:00 h Lugar de medición Descripción del lugar de medición Condiciones de ventana (en caso de medición interna) Identificación ruido de fondo Medición Interna X Medición Externa Esquina exterior sur poniente del predio Ventana Abierta Ventana Cerrada Recorrido Vehicular Ocasional Temperatura [ C] 15,5 C Humedad [%] 65% Velocidad de viento [m/s] 0.83 m/s Nombre y firma profesional de terreno o Inspector Ambiental (IA) Institución, Empresa o Entidad Técnica de Fiscalización Ambiental (ETFA) JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ Nota: Se deberá imprimir y completar esta página para cada receptor evaluado. Se podránincluir fotografías del punto donde se ubique el sonómetro para la realización de la medición. Los datos de Temperatura, Humedad Relativa y Velocidad de viento, corresponderá para mediciones realizadas en el exterior. 10

68 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE GEORREFERENCIACIÓNDE MEDICIÓN DE RUIDO Croquis X Imagen Satelital Origen de la imagen Satelital Google Earth Escala de la imagen Satelital 1/500 LEYENDA DE CROQUIS O IMAGEN UTILIZADA Datum WGS84 Huso 19 Fuentes Receptores Símbolo Nombre Coordenadas Símbolo Nombre Coordenadas N N 71 34'7.58"O Receptor 3 E E 33 7'44.63"S N N E E N N E E N N E E Se podrán adjuntar fotografías, considerando como máximo una (1) por fuente y dos (2) por lugar de medición. 11

69 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE MEDICIÓN DE NIVELES DE RUIDO REGISTRO DE MEDICIÓN DE RUIDO DE FUENTE EMISORA Identificación Receptor N RECEPTOR 3 Medición Interna (tres puntos) X Medición Externa (un punto) Punto C B Punto m Punto 3 Figura 1: Ejemplo medición int. A 0. 5 NPSmín 29 db 26 db 31 db Punto 1 26 db 16 db 36 db 28 db 15 db 40 db NPSmín N.A. N.A. N.A. Punto 2 N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. NPSmín N.A. N.A. N.A. Punto 3 N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. REGISTRO DE RUIDO DE FONDO Ruido de fondo afecta la X Si No medición Fecha: 11 de Julio de 2017 Hora: 10:30 h : min. 11 db 15 db 18 db 19 db 13 db 20 db Observaciones: Todas las ventanas de talleres son fijas Corresponde a medición exterior, se omite 'Punto 2' y 'Punto 3' con las siglas N.A. no aplica 12

70 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE EVALUACIÓN DE NIVELES DE RUIDO Punto 1 29 db 29 db 31 db 26 db db 31 db 36 db 31 db db 35 db 40 db 35 db Información del Receptor Identificación RECEPTOR 3 del Receptor N Medición Ventana Indicar Condiciones X Externa Interna Abierta Modelación ISO 9613 X Si X Cerrada No - 5 Punto 2 Promedio + Corrección ventana - 5 Promedio (*) Suma 32 db 32 db 32 db NPC Suma + Corrección Ruido de Fondo db 0 db Corrección ventana Corrección Ruido de Fondo Lugar Exterior Corrección 0 db(a) Interior V. abierta + 5 db(a) V. cerrada + 10 db(a) 16 db Diferencia Diferencia Corrección 10 o más 0 db(a) 6 a 9 1 db(a) 4 a 5 2 db(a) 3 3 db(a) Menos de 3 Med. Nula Punto 3-5 Corrección ventana 0 db - 5 RUIDO DE FONDO 16 db 16 db 16 db ruido fondo (*) Ruido de fondo Ruido Fondo + Corrección ventana (*) Aproximar a números enteros 13

71 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE INFORMACIÓN DE MEDICIÓN DE RUIDO IDENTIFICACIÓN DEL RECEPTOR Receptor N RECEPTOR 4 Calle ISLA LA PALMA Número 411 Comuna VALPARAISO Datum WGS84 Huso 19 Coordenada Norte 71 34'8.20"O Coordenada Este 33 7'44.05"S Nombre de Zona de emplazamiento (según IPT Zona HM2, Tranque La Luz vigente) N de Certificado de 1507 del 17/10/2016 Informaciones Previas* Zonificación DS N 38/11 X III I II MMA IV Rural *Adjuntar Certificado de Informaciones Previas (Si corresponde, según consideraciones de Art. 8, D.S. N 38/11 MMA) CONDICIONES DE MEDICIÓN Fecha medición 12 de Julio de 2017 Hora inicio medición 11:30 h Hora término medición 12:00 h Periodo de medición X 7:00 a 21:00 h 21:00 a 7:00 h Lugar de medición Descripción del lugar de medición Condiciones de ventana (en caso de medición interna) Identificación ruido de fondo Medición Interna X Medición Externa Esquina exterior norponiente del predio Ventana Abierta Ventana Cerrada Recorrido Vehicular Ocasional Temperatura [ C] 15,5 C Humedad [%] 65% Velocidad de viento [m/s] 0.83 m/s Nombre y firma profesional de terreno o Inspector Ambiental (IA) Institución, Empresa o Entidad Técnica de Fiscalización Ambiental (ETFA) JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ Nota: Se deberá imprimir y completar esta página para cada receptor evaluado. Se podránincluir fotografías del punto donde se ubique el sonómetro para la realización de la medición. Los datos de Temperatura, Humedad Relativa y Velocidad de viento, corresponderá para mediciones realizadas en el exterior. 14

72 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE GEORREFERENCIACIÓNDE MEDICIÓN DE RUIDO Croquis X Imagen Satelital Origen de la imagen Satelital Google Earth Escala de la imagen Satelital 1/500 LEYENDA DE CROQUIS O IMAGEN UTILIZADA Datum WGS84 Huso 19 Fuentes Receptores Símbolo Nombre Coordenadas Símbolo Nombre Coordenadas N N 71 34'8.20"O Receptor 4 E E 33 7'44.05"S N N E E N N E E N N E E Se podrán adjuntar fotografías, considerando como máximo una (1) por fuente y dos (2) por lugar de medición. 15

73 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE MEDICIÓN DE NIVELES DE RUIDO REGISTRO DE MEDICIÓN DE RUIDO DE FUENTE EMISORA Identificación Receptor N RECEPTOR 4 Medición Interna (tres puntos) X Medición Externa (un punto) Punto C B Punto m Punto 3 Figura 1: Ejemplo medición int. A 0. 5 NPSmín 23 db 15 db 30 db Punto 1 27 db 20 db 34 db 18 db 15 db 20 db NPSmín N.A. N.A. N.A. Punto 2 N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. NPSmín N.A. N.A. N.A. Punto 3 N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. REGISTRO DE RUIDO DE FONDO Ruido de fondo afecta la X Si No medición Fecha: 11 de Julio de 2017 Hora: 11:30 h : min. 13 db 9 db 17 db 21 db 18 db 15 db Observaciones: Todas las ventanas de talleres son fijas Corresponde a medición exterior, se omite 'Punto 2' y 'Punto 3' con las siglas N.A. no aplica 16

74 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE EVALUACIÓN DE NIVELES DE RUIDO Punto 1 23 db 25 db 30 db 25 db db 29 db 34 db 29 db db 18 db 20 db 15 db Información del Receptor Identificación RECEPTOR 4 del Receptor N Medición Ventana Indicar Condiciones X Externa Interna Abierta Modelación ISO 9613 X Si X Cerrada No - 5 Punto 2 Promedio + Corrección ventana - 5 Promedio (*) Suma 23 db 23 db 22 db NPC Suma + Corrección Ruido de Fondo db -1 db Corrección ventana Corrección Ruido de Fondo Lugar Exterior Corrección 0 db(a) Interior V. abierta + 5 db(a) V. cerrada + 10 db(a) 7 db Diferencia Diferencia Corrección 10 o más 0 db(a) 6 a 9 1 db(a) 4 a 5 2 db(a) 3 3 db(a) Menos de 3 Med. Nula Punto 3-5 Corrección ventana db RUIDO DE FONDO 16 db 16 db 16 db ruido fondo (*) Ruido de fondo Ruido Fondo + Corrección ventana (*) Aproximar a números enteros 17

75 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE INFORMACIÓN DE MEDICIÓN DE RUIDO IDENTIFICACIÓN DEL RECEPTOR Receptor N RECEPTOR 5 Calle AVENIDA BOULEVARD CURAUMA Número SIN NUMERO Comuna VALPARAISO Datum WGS84 Huso 19 Coordenada Norte 71 34'7.39"O Coordenada Este 33 7'44.34"S Nombre de Zona de emplazamiento (según IPT Zona HM2, Tranque La Luz vigente) N de Certificado de 1507 del 17/10/2016 Informaciones Previas* Zonificación DS N 38/11 X III I II MMA IV Rural *Adjuntar Certificado de Informaciones Previas (Si corresponde, según consideraciones de Art. 8, D.S. N 38/11 MMA) CONDICIONES DE MEDICIÓN Fecha medición 12 de Julio de 2017 Hora inicio medición 12:00 h Hora término medición 13:00 h Periodo de medición X 7:00 a 21:00 h 21:00 a 7:00 h Lugar de medición Descripción del lugar de medición Condiciones de ventana (en caso de medición interna) Identificación ruido de fondo X Medición Interna Medición Externa Recepción local comercial Ventana Abierta X Ventana Cerrada Sonidos provenientes del ambiente contiguo, operación nula u ocasional de maquinas Temperatura [ C] 18º C Humedad [%] 30 % Velocidad de viento [m/s] No registra Nombre y firma profesional de terreno o Inspector Ambiental (IA) Institución, Empresa o Entidad Técnica de Fiscalización Ambiental (ETFA) JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ Nota: Se deberá imprimir y completar esta página para cada receptor evaluado. Se podránincluir fotografías del punto donde se ubique el sonómetro para la realización de la medición. Los datos de Temperatura, Humedad Relativa y Velocidad de viento, corresponderá para mediciones realizadas en el exterior. 18

76 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE GEORREFERENCIACIÓNDE MEDICIÓN DE RUIDO Croquis X Imagen Satelital Origen de la imagen Satelital Google Earth Escala de la imagen Satelital 1/500 LEYENDA DE CROQUIS O IMAGEN UTILIZADA Datum WGS84 Huso 19 Fuentes Receptores Símbolo Nombre Coordenadas Símbolo Nombre Coordenadas N N 71 34'7.39"O Receptor 5 E E 33 7'44.34"S N N E E N N E E N N E E Se podrán adjuntar fotografías, considerando como máximo una (1) por fuente y dos (2) por lugar de medición. 19

77 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE MEDICIÓN DE NIVELES DE RUIDO REGISTRO DE MEDICIÓN DE RUIDO DE FUENTE EMISORA Identificación Receptor N RECEPTOR 5 X Medición Interna (tres puntos) Medición Externa (un punto) Punto A 0. 5 NPSmín 38 db 35 db 40 db Punto 1 43 db 41 db 44 db C B Punto m Punto 3 Figura 1: Ejemplo medición int. 44 db 42 db 45 db NPSmín 40 db 35 db 44 db Punto 2 41 db 39 db 42 db 40 db 39 db 41 db NPSmín 36 db 30 db 41 db Punto 3 40 db 36 db 43 db 35 db 30 db 40 db REGISTRO DE RUIDO DE FONDO Ruido de fondo afecta la X Si No medición Fecha: 11 de Julio de 2017 Hora: 12:00 h : min. 35 db 42 db 45 db 37 db 36 db 39 db Observaciones: Todas las ventanas de talleres son fijas El 'Punto 2' corresponde a datos registrados por el RECEPTOR 5 6 El 'Punto 3' corresponde a datos registrados por el RECEPTOR 6 20

78 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE EVALUACIÓN DE NIVELES DE RUIDO Punto 1 38 db 38 db 40 db 35 db db 43 db 44 db 39 db db 44 db 45 db 40 db db 40 db Información del Receptor Identificación RECEPTOR 5 del Receptor N Medición Ventana Indicar Condiciones Externa Abierta Modelación ISO 9613 X Si X Interna X Cerrada No Punto 2 44 db 39 db Promedio + Corrección ventana - 5 Promedio (*) Suma 41 db 41 db 40 db 40 db 40 db 42 db 37 db NPC Suma + Corrección Ruido de Fondo db 40 db 0 db 0 db Punto 3 41 db 36 db Corrección ventana db 36 db 41 db 36 db -1 db db 40 db 43 db 38 db Lugar Exterior Corrección 0 db(a) Interior V. abierta + 5 db(a) V. cerrada + 10 db(a) Diferencia Corrección Ruido de Fondo Diferencia Corrección 10 o más 0 db(a) 6 a 9 1 db(a) 4 a 5 2 db(a) 3 3 db(a) Menos de 3 Med. Nula db 35 db 40 db 35 db - 5 Corrección ventana 39 db 41 db 41 db 0 db RUIDO DE FONDO ruido fondo (*) Ruido de fondo Ruido Fondo + Corrección ventana (*) Aproximar a números enteros 21

79 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE INFORMACIÓN DE MEDICIÓN DE RUIDO IDENTIFICACIÓN DEL RECEPTOR Receptor N RECEPTOR 6 Calle AVENIDA BOULEVARD CURAUMA Número SIN NUMERO Comuna VALPARAISO Datum WGS84 Huso 19 Coordenada Norte 71 34'7.66"O Coordenada Este 33 7'44.49"S Nombre de Zona de emplazamiento (según IPT Zona HM2, Tranque La Luz vigente) N de Certificado de 1507 del 17/10/2016 Informaciones Previas* Zonificación DS N 38/11 X III I II MMA IV Rural *Adjuntar Certificado de Informaciones Previas (Si corresponde, según consideraciones de Art. 8, D.S. N 38/11 MMA) CONDICIONES DE MEDICIÓN Fecha medición 12 de Julio de 2017 Hora inicio medición 13:00 h Hora término medición 14:00 h Periodo de medición X 7:00 a 21:00 h 21:00 a 7:00 h Lugar de medición Descripción del lugar de medición Condiciones de ventana (en caso de medición interna) Identificación ruido de fondo X Medición Interna Medición Externa Taller primer piso Ventana Abierta X Ventana Cerrada Sonidos provenientes del ambiente contiguo, operación nula u ocasional de maquinas Temperatura [ C] 18º C Humedad [%] 30 % Velocidad de viento [m/s] No registra Nombre y firma profesional de terreno o Inspector Ambiental (IA) Institución, Empresa o Entidad Técnica de Fiscalización Ambiental (ETFA) JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ Nota: Se deberá imprimir y completar esta página para cada receptor evaluado. Se podránincluir fotografías del punto donde se ubique el sonómetro para la realización de la medición. Los datos de Temperatura, Humedad Relativa y Velocidad de viento, corresponderá para mediciones realizadas en el exterior. 22

80 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE GEORREFERENCIACIÓNDE MEDICIÓN DE RUIDO Croquis X Imagen Satelital Origen de la imagen Satelital Google Earth Escala de la imagen Satelital 1/500 LEYENDA DE CROQUIS O IMAGEN UTILIZADA Datum WGS84 Huso 19 Fuentes Receptores Símbolo Nombre Coordenadas Símbolo Nombre Coordenadas N N 71 34'7.66"O Receptor 6 E E 33 7'44.49"S N N E E N N E E N N E E Se podrán adjuntar fotografías, considerando como máximo una (1) por fuente y dos (2) por lugar de medición. 23

81 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE MEDICIÓN DE NIVELES DE RUIDO REGISTRO DE MEDICIÓN DE RUIDO DE FUENTE EMISORA Identificación Receptor N RECEPTOR 6 X Medición Interna (tres puntos) Medición Externa (un punto) Punto C B Punto m Punto 3 Figura 1: Ejemplo medición int. A 0. 5 NPSmín 36 db 30 db 41 db Punto 1 40 db 36 db 43 db 35 db 30 db 40 db NPSmín 40 db 35 db 44 db Punto 2 41 db 39 db 42 db 40 db 39 db 41 db NPSmín 38 db 35 db 40 db Punto 3 43 db 41 db 44 db 44 db 42 db 45 db REGISTRO DE RUIDO DE FONDO Ruido de fondo afecta la X Si No medición Fecha: 11 de Julio de 2017 Hora: 13:00 h : min. 34 db 37 db 43 db 40 db 45 db 44 db Observaciones: Todas las ventanas de talleres son fijas El 'Punto 2' corresponde a datos registrados por el RECEPTOR 5 6 El 'Punto 3' corresponde a datos registrados por el RECEPTOR 5 24

82 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE EVALUACIÓN DE NIVELES DE RUIDO Punto 1 36 db 36 db 41 db 36 db db 40 db 43 db 38 db db 35 db 40 db 35 db db 40 db Información del Receptor Identificación RECEPTOR 6 del Receptor N Medición Ventana Indicar Condiciones X Interna Externa Abierta Modelación ISO 9613 X Si X Cerrada No Punto 2 44 db 39 db Promedio + Corrección ventana - 5 Promedio (*) Suma 41 db 41 db 40 db 40 db 40 db 42 db 37 db NPC Suma + Corrección Ruido de Fondo db 40 db 0 db 0 db Punto 3 41 db 36 db Corrección ventana db 38 db 40 db 35 db -1 db db 43 db 44 db 39 db Lugar Exterior Corrección 0 db(a) Interior V. abierta + 5 db(a) V. cerrada + 10 db(a) Diferencia Corrección Ruido de Fondo Diferencia Corrección 10 o más 0 db(a) 6 a 9 1 db(a) 4 a 5 2 db(a) 3 3 db(a) Menos de 3 Med. Nula db 44 db 45 db 40 db - 5 Corrección ventana 41 db 41 db 41 db 0 db RUIDO DE FONDO ruido fondo (*) Ruido de fondo Ruido Fondo + Corrección ventana (*) Aproximar a números enteros 25

83 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE INFORMACIÓN DE MEDICIÓN DE RUIDO IDENTIFICACIÓN DEL RECEPTOR Receptor N RECEPTOR 5 6 Calle AVENIDA BOULEVARD CURAUMA Número SIN NUMERO Comuna VALPARAISO Datum WGS84 Huso 19 Coordenada Norte 71 34'7.52"O Coordenada Este 33 7'44.42"S Nombre de Zona de emplazamiento (según IPT Zona HM2, Tranque La Luz vigente) N de Certificado de 1507 del 17/10/2016 Informaciones Previas* Zonificación DS N 38/11 X III I II MMA IV Rural *Adjuntar Certificado de Informaciones Previas (Si corresponde, según consideraciones de Art. 8, D.S. N 38/11 MMA) CONDICIONES DE MEDICIÓN Fecha medición 12 de Julio de 2017 Hora inicio medición 14:00 h Hora término medición 15:00 h Periodo de medición X 7:00 a 21:00 h 21:00 a 7:00 h Lugar de medición Descripción del lugar de medición Condiciones de ventana (en caso de medición interna) Identificación ruido de fondo X Medición Interna Medición Externa Taller primer piso Ventana Abierta X Ventana Cerrada Sonidos provenientes del ambiente contiguo, operación nula u ocasional de maquinas Temperatura [ C] 18º C Humedad [%] 30 % Velocidad de viento [m/s] No registra Nombre y firma profesional de terreno o Inspector Ambiental (IA) Institución, Empresa o Entidad Técnica de Fiscalización Ambiental (ETFA) JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ Nota: Se deberá imprimir y completar esta página para cada receptor evaluado. Se podránincluir fotografías del punto donde se ubique el sonómetro para la realización de la medición. Los datos de Temperatura, Humedad Relativa y Velocidad de viento, corresponderá para mediciones realizadas en el exterior. 26

84 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE GEORREFERENCIACIÓNDE MEDICIÓN DE RUIDO Croquis X Imagen Satelital Origen de la imagen Satelital Google Earth Escala de la imagen Satelital 1/500 LEYENDA DE CROQUIS O IMAGEN UTILIZADA Datum WGS84 Huso 19 Fuentes Receptores Símbolo Nombre Coordenadas Símbolo Nombre Coordenadas N N 71 34'7.52"O Receptor 5 6 E E 33 7'44.42"S N N E E N N E E N N E E Se podrán adjuntar fotografías, considerando como máximo una (1) por fuente y dos (2) por lugar de medición. 27

85 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE MEDICIÓN DE NIVELES DE RUIDO REGISTRO DE MEDICIÓN DE RUIDO DE FUENTE EMISORA Identificación Receptor N RECEPTOR 5 6 X Medición Interna (tres puntos) Medición Externa (un punto) Punto C B Punto m Punto 3 Figura 1: Ejemplo medición int. A 0. 5 NPSmín 40 db 35 db 44 db Punto 1 41 db 39 db 42 db 40 db 39 db 41 db NPSmín 38 db 35 db 40 db Punto 2 43 db 41 db 44 db 44 db 42 db 45 db NPSmín 36 db 30 db 41 db Punto 3 40 db 36 db 43 db 35 db 30 db 40 db REGISTRO DE RUIDO DE FONDO Ruido de fondo afecta la X Si No medición Fecha: 11 de Julio de 2017 Hora: 14:00 h : min. 44 db 43 db 40 db 37 db 38 db 43 db Observaciones: Todas las ventanas de talleres son fijas El 'Punto 2' corresponde a datos registrados por el RECEPTOR 5 El 'Punto 3' corresponde a datos registrados por el RECEPTOR 6 28

86 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE EVALUACIÓN DE NIVELES DE RUIDO Punto 1 40 db 40 db 44 db 39 db db 41 db 42 db 37 db db 40 db 41 db 36 db db 38 db Información del Receptor Identificación RECEPTOR 5 6 del Receptor N Medición Ventana Indicar Condiciones X Interna Externa Abierta Modelación ISO 9613 X Si X Cerrada No Punto 2 40 db 35 db Promedio + Corrección ventana - 5 Promedio (*) Suma 43 db 43 db 40 db 40 db 40 db 44 db 39 db NPC Suma + Corrección Ruido de Fondo db 44 db 0 db 0 db Punto 3 45 db 40 db Corrección ventana db 36 db 41 db 36 db -1 db db 40 db 43 db 38 db Lugar Exterior Corrección 0 db(a) Interior V. abierta + 5 db(a) V. cerrada + 10 db(a) Diferencia Corrección Ruido de Fondo Diferencia Corrección 10 o más 0 db(a) 6 a 9 1 db(a) 4 a 5 2 db(a) 3 3 db(a) Menos de 3 Med. Nula db 35 db 40 db 35 db - 5 Corrección ventana 41 db 41 db 41 db 0 db RUIDO DE FONDO ruido fondo (*) Ruido de fondo Ruido Fondo + Corrección ventana (*) Aproximar a números enteros 29

87 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE INFORMACIÓN DE MEDICIÓN DE RUIDO IDENTIFICACIÓN DEL RECEPTOR Receptor N RECEPTOR 7 Calle AVENIDA BOULEVARD CURAUMA Número SIN NUMERO Comuna VALPARAISO Datum WGS84 Huso 19 Coordenada Norte 71 34'7.67"O Coordenada Este 33 7'44.30"S Nombre de Zona de emplazamiento (según IPT Zona HM2, Tranque La Luz vigente) N de Certificado de 1507 del 17/10/2016 Informaciones Previas* Zonificación DS N 38/11 X III I II MMA IV Rural *Adjuntar Certificado de Informaciones Previas (Si corresponde, según consideraciones de Art. 8, D.S. N 38/11 MMA) CONDICIONES DE MEDICIÓN Fecha medición 12 de Julio de 2017 Hora inicio medición 15:00 h Hora término medición 16:00 h Periodo de medición X 7:00 a 21:00 h 21:00 a 7:00 h Lugar de medición Descripción del lugar de medición Condiciones de ventana (en caso de medición interna) Identificación ruido de fondo X Medición Interna Medición Externa Bodega Ventana Abierta X Ventana Cerrada Sonidos provenientes del ambiente contiguo, operación nula u ocasional de maquinas Temperatura [ C] 18º C Humedad [%] 30 % Velocidad de viento [m/s] No registra Nombre y firma profesional de terreno o Inspector Ambiental (IA) Institución, Empresa o Entidad Técnica de Fiscalización Ambiental (ETFA) JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ Nota: Se deberá imprimir y completar esta página para cada receptor evaluado. Se podránincluir fotografías del punto donde se ubique el sonómetro para la realización de la medición. Los datos de Temperatura, Humedad Relativa y Velocidad de viento, corresponderá para mediciones realizadas en el exterior. 30

88 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE GEORREFERENCIACIÓNDE MEDICIÓN DE RUIDO Croquis X Imagen Satelital Origen de la imagen Satelital Google Earth Escala de la imagen Satelital 1/500 LEYENDA DE CROQUIS O IMAGEN UTILIZADA Datum WGS84 Huso 19 Fuentes Receptores Símbolo Nombre Coordenadas Símbolo Nombre Coordenadas N N 71 34'7.67"O Receptor 7 E E 33 7'44.30"S N N E E N N E E N N E E Se podrán adjuntar fotografías, considerando como máximo una (1) por fuente y dos (2) por lugar de medición. 31

89 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE MEDICIÓN DE NIVELES DE RUIDO REGISTRO DE MEDICIÓN DE RUIDO DE FUENTE EMISORA Identificación Receptor N RECEPTOR 7 X Medición Interna (tres puntos) Medición Externa (un punto) Punto C B Punto m Punto 3 Figura 1: Ejemplo medición int. A 0. 5 NPSmín 41 db 37 db 44 db Punto 1 44 db 42 db 45 db 35 db 30 db 40 db NPSmín 40 db 37 db 43 db Punto 2 43 db 42 db 44 db 42 db 40 db 44 db NPSmín 37 db 30 db 44 db Punto 3 38 db 35 db 40 db 40 db 38 db 41 db REGISTRO DE RUIDO DE FONDO Ruido de fondo afecta la X Si No medición Fecha: 11 de Julio de 2017 Hora: 15:00 h : min. 43 db 42 db 44 db 38 db 38 db 40 db Observaciones: Todas las ventanas de talleres son fijas El 'Punto 2' corresponde a datos registrados por el RECEPTOR 7 8 El 'Punto 3' corresponde a datos registrados por el RECEPTOR 8 32

90 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE EVALUACIÓN DE NIVELES DE RUIDO Punto 1 41 db 41 db 44 db 39 db db 44 db 45 db 40 db db 35 db 40 db 35 db db 40 db Información del Receptor Identificación RECEPTOR 7 del Receptor N Medición Ventana Indicar Condiciones X Interna Externa Abierta Modelación ISO 9613 X Si X Cerrada No Punto 2 43 db 38 db Promedio + Corrección ventana - 5 Promedio (*) Suma 43 db 43 db 40 db 40 db 40 db 44 db 39 db NPC Suma + Corrección Ruido de Fondo db 42 db 0 db 0 db Punto 3 44 db 39 db Corrección ventana db 39 db 44 db 39 db -1 db db 38 db 40 db 35 db Lugar Exterior Corrección 0 db(a) Interior V. abierta + 5 db(a) V. cerrada + 10 db(a) Diferencia Corrección Ruido de Fondo Diferencia Corrección 10 o más 0 db(a) 6 a 9 1 db(a) 4 a 5 2 db(a) 3 3 db(a) Menos de 3 Med. Nula db 40 db 41 db 36 db - 5 Corrección ventana 41 db 41 db 41 db 0 db RUIDO DE FONDO ruido fondo (*) Ruido de fondo Ruido Fondo + Corrección ventana (*) Aproximar a números enteros 33

91 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE INFORMACIÓN DE MEDICIÓN DE RUIDO IDENTIFICACIÓN DEL RECEPTOR Receptor N RECEPTOR 7 8 Calle AVENIDA BOULEVARD CURAUMA Número SIN NUMERO Comuna VALPARAISO Datum WGS84 Huso 19 Coordenada Norte 71 34'7.60"O Coordenada Este 33 7'44.37"S Nombre de Zona de emplazamiento (según IPT Zona HM2, Tranque La Luz vigente) N de Certificado de 1507 del 17/10/2016 Informaciones Previas* Zonificación DS N 38/11 X III I II MMA IV Rural *Adjuntar Certificado de Informaciones Previas (Si corresponde, según consideraciones de Art. 8, D.S. N 38/11 MMA) CONDICIONES DE MEDICIÓN Fecha medición 12 de Julio de 2017 Hora inicio medición 16:00 h Hora término medición 17:00 h Periodo de medición X 7:00 a 21:00 h 21:00 a 7:00 h Lugar de medición Descripción del lugar de medición Condiciones de ventana (en caso de medición interna) Identificación ruido de fondo X Medición Interna Medición Externa Taller segundo piso Ventana Abierta X Ventana Cerrada Sonidos provenientes del ambiente contiguo, operación nula u ocasional de maquinas Temperatura [ C] 18º C Humedad [%] 30 % Velocidad de viento [m/s] No registra Nombre y firma profesional de terreno o Inspector Ambiental (IA) Institución, Empresa o Entidad Técnica de Fiscalización Ambiental (ETFA) JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ Nota: Se deberá imprimir y completar esta página para cada receptor evaluado. Se podránincluir fotografías del punto donde se ubique el sonómetro para la realización de la medición. Los datos de Temperatura, Humedad Relativa y Velocidad de viento, corresponderá para mediciones realizadas en el exterior. 34

92 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE GEORREFERENCIACIÓNDE MEDICIÓN DE RUIDO Croquis X Imagen Satelital Origen de la imagen Satelital Google Earth Escala de la imagen Satelital 1/500 LEYENDA DE CROQUIS O IMAGEN UTILIZADA Datum WGS84 Huso 19 Fuentes Receptores Símbolo Nombre Coordenadas Símbolo Nombre Coordenadas N N 71 34'7.60"O Receptor 7 8 E E 33 7'44.37"S N N E E N N E E N N E E Se podrán adjuntar fotografías, considerando como máximo una (1) por fuente y dos (2) por lugar de medición. 35

93 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE MEDICIÓN DE NIVELES DE RUIDO REGISTRO DE MEDICIÓN DE RUIDO DE FUENTE EMISORA Identificación Receptor N RECEPTOR 7 8 X Medición Interna (tres puntos) Medición Externa (un punto) Punto C B Punto m Punto 3 Figura 1: Ejemplo medición int. A 0. 5 NPSmín 40 db 37 db 43 db Punto 1 43 db 42 db 44 db 42 db 40 db 44 db NPSmín 41 db 37 db 44 db Punto 2 44 db 42 db 45 db 35 db 30 db 40 db NPSmín 37 db 30 db 44 db Punto 3 38 db 35 db 40 db 40 db 38 db 41 db REGISTRO DE RUIDO DE FONDO Ruido de fondo afecta la X Si No medición Fecha: 11 de Julio de 2017 Hora: 16:00 : min. 41 db 38 db 45 db 40 db 44 db 40 db Observaciones: Todas las ventanas de talleres son fijas El 'Punto 2' corresponde a datos registrados por el RECEPTOR 7 El 'Punto 3' corresponde a datos registrados por el RECEPTOR 8 36

94 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE EVALUACIÓN DE NIVELES DE RUIDO Punto 1 40 db 40 db 43 db 38 db db 43 db 44 db 39 db db 42 db 44 db 39 db db 41 db Información del Receptor Identificación RECEPTOR 7 8 del Receptor N Medición Ventana Indicar Condiciones X Interna Externa Abierta Modelación ISO 9613 X Si X Cerrada No Punto 2 44 db 39 db Promedio + Corrección ventana - 5 Promedio (*) Suma 44 db 44 db 40 db 40 db 40 db 45 db 40 db NPC Suma + Corrección Ruido de Fondo db 35 db 0 db 0 db Punto 3 40 db 35 db Corrección ventana db 39 db 44 db 39 db -1 db db 38 db 40 db 35 db Lugar Exterior Corrección 0 db(a) Interior V. abierta + 5 db(a) V. cerrada + 10 db(a) Diferencia Corrección Ruido de Fondo Diferencia Corrección 10 o más 0 db(a) 6 a 9 1 db(a) 4 a 5 2 db(a) 3 3 db(a) Menos de 3 Med. Nula db 40 db 41 db 36 db - 5 Corrección ventana 41 db 41 db 41 db 0 db RUIDO DE FONDO ruido fondo (*) Ruido de fondo Ruido Fondo + Corrección ventana (*) Aproximar a números enteros 37

95 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE INFORMACIÓN DE MEDICIÓN DE RUIDO IDENTIFICACIÓN DEL RECEPTOR Receptor N RECEPTOR 8 Calle AVENIDA BOULEVARD CURAUMA Número SIN NUMERO Comuna VALPARAISO Datum WGS84 Huso 19 Coordenada Norte 71 34'7.53"O Coordenada Este 33 7'44.43"S Nombre de Zona de emplazamiento (según IPT Zona HM2, Tranque La Luz vigente) N de Certificado de 1507 del 17/10/2016 Informaciones Previas* Zonificación DS N 38/11 X III I II MMA IV Rural *Adjuntar Certificado de Informaciones Previas (Si corresponde, según consideraciones de Art. 8, D.S. N 38/11 MMA) CONDICIONES DE MEDICIÓN Fecha medición 12 de Julio de 2017 Hora inicio medición 17:00 h Hora término medición 18:00 h Periodo de medición X 7:00 a 21:00 h 21:00 a 7:00 h Lugar de medición Descripción del lugar de medición Condiciones de ventana (en caso de medición interna) Identificación ruido de fondo X Medición Interna Medición Externa Taller segundo piso Ventana Abierta X Ventana Cerrada Sonidos provenientes del ambiente contiguo, operación nula u ocasional de maquinas Temperatura [ C] 18º C Humedad [%] 30 % Velocidad de viento [m/s] No registra Nombre y firma profesional de terreno o Inspector Ambiental (IA) Institución, Empresa o Entidad Técnica de Fiscalización Ambiental (ETFA) JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ Nota: Se deberá imprimir y completar esta página para cada receptor evaluado. Se podránincluir fotografías del punto donde se ubique el sonómetro para la realización de la medición. Los datos de Temperatura, Humedad Relativa y Velocidad de viento, corresponderá para mediciones realizadas en el exterior. 38

96 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE GEORREFERENCIACIÓNDE MEDICIÓN DE RUIDO Croquis X Imagen Satelital Origen de la imagen Satelital Google Earth Escala de la imagen Satelital 1/500 LEYENDA DE CROQUIS O IMAGEN UTILIZADA Datum WGS84 Huso 19 Fuentes Receptores Símbolo Nombre Coordenadas Símbolo Nombre Coordenadas N N 71 34'7.53"O Receptor 8 E E 33 7'44.43"S N N E E N N E E N N E E Se podrán adjuntar fotografías, considerando como máximo una (1) por fuente y dos (2) por lugar de medición. 39

97 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE MEDICIÓN DE NIVELES DE RUIDO REGISTRO DE MEDICIÓN DE RUIDO DE FUENTE EMISORA Identificación Receptor N RECEPTOR 8 X Medición Interna (tres puntos) Medición Externa (un punto) Punto C B Punto m Punto 3 Figura 1: Ejemplo medición int. A 0. 5 NPSmín 37 db 30 db 44 db Punto 1 38 db 35 db 40 db 40 db 38 db 41 db NPSmín 40 db 37 db 43 db Punto 2 43 db 42 db 44 db 42 db 40 db 44 db NPSmín 41 db 37 db 44 db Punto 3 44 db 42 db 45 db 35 db 30 db 40 db REGISTRO DE RUIDO DE FONDO Ruido de fondo afecta la X Si No medición Fecha: 11 de Julio de 2017 Hora: 17:00 h : min. 44 db 40 db 37 db 44 db 42 db 39 db Observaciones: Todas las ventanas de talleres son fijas El 'Punto 2' corresponde a datos registrados por el RECEPTOR 7 8 El 'Punto 3' corresponde a datos registrados por el RECEPTOR 7 40

98 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE EVALUACIÓN DE NIVELES DE RUIDO Punto 1 37 db 39 db 44 db 39 db db 38 db 40 db 35 db db 40 db 41 db 36 db Información del Receptor Identificación RECEPTOR 8 del Receptor N Indicar Condiciones Medición Externa X Interna Ventana Abierta Modelación ISO 9613 X Si X Cerrada No db 40 db Punto 2 43 db 38 db Promedio + Corrección ventana - 5 Promedio (*) Suma 43 db 43 db 40 db 40 db 40 db 44 db 39 db NPC Suma + Corrección Ruido de Fondo db 42 db 0 db 0 db Punto 3 44 db 39 db Corrección ventana db 41 db 44 db 39 db -1 db db 44 db 45 db 40 db Lugar Exterior Corrección 0 db(a) Interior V. abierta + 5 db(a) V. cerrada + 10 db(a) Diferencia Corrección Ruido de Fondo Diferencia Corrección 10 o más 0 db(a) 6 a 9 1 db(a) 4 a 5 2 db(a) 3 3 db(a) Menos de 3 Med. Nula db 35 db 40 db 35 db - 5 Corrección ventana 41 db 41 db 41 db 0 db RUIDO DE FONDO ruido fondo (*) Ruido de fondo Ruido Fondo + Corrección ventana (*) Aproximar a números enteros 41

99 REPORTE TÉCNICO DECRETO SUPREMO N 38/11 DEL MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE Establece Norma de Emisión de Ruidos Generados por Fuentes que Indica FICHA DE EVALUACIÓN DE NIVELES DE RUIDO Receptor N NPC [dba] Ruido de Fondo [dba] TABLA DE EVALUACIÓN Zona DS N 38 Periodo (Diurno/Nocturno) Límite [dba] Estado (Supera/No Supera) Receptor Zona 3 Diurno 65 No supera Receptor Zona 3 Diurno 65 No supera Receptor Zona 3 Diurno 65 No supera Receptor Zona 3 Diurno 65 No supera Receptor Zona 3 Diurno 65 No supera Receptor Zona 3 Diurno 65 No supera Receptor Zona 3 Diurno 65 No supera Receptor Zona 3 Diurno 65 No supera Receptor Zona 3 Diurno 65 No supera Receptor Zona 3 Diurno 65 No supera El local no opera en periodo nocturno OBSERVACIONES ANEXOS N Descripción 1 Lamina A1 con Cuadros de Receptores y Emisores 2 Certificado de informaciones Previas 3 Listado de Instrumentos Vigentes 4 Certificados Calibración Fabricante 5 Presión Sonora Registrada en Emisores RESPONSABLE DELREPORTE(Llenar sólo ETFA) Fecha del Reporte 14 de Julio de 2017 Nombre Representante Legal JUAN LUIS MENARES RODRIGUEZ Firma Representante Legal 42

100

101 Niveles de presión sonora en equipos Emisiones directas recogidas sobre los equipos a utilizar durante el desempeño normal de operaciones del local. PROFESIONAL ACTUANTE: Juan-Luis Menares Rodríguez RUT: LOCAL A CATASTRAR: "Taller de Diseño, Confección y Reparación de Bordados" DIRECCION: Isla La Palma #411, Brisas de Curauma IV, Valparaíso. ROL: Bordadoras Las bordadoras presentan un nivel de presión sonora de37 decibeles por equipo. Bordadoras en operación: Feiya SN Brother PR 1200 Maquinas de coser Las maquinas de coser presentan un nivel de presión sonora de 35 decibeles por equipo. Maquinas de coser en operación: Singer Recta 1409 Singer Overlock 14 SH

102 NOTA: Las coordenadas de posicionamiento d los equipos se encuentran registradas en los planos de sonometría adjuntos en el expediente. HECTOR ALEJANDRO GOMEZ HURTADO JUAN-LUIS MENARES RODRIGUEZ PROPIETARIO ARQUITECTO ICA Valparaíso, Julio de 2017

103 FOTOGRAFIAS INTERIORES ARQUITECTO: Juan-Luis Menares Rodríguez RUT: EDIFICACION A REGULARIZAR: Micro empresa inofensiva, Emprendimiento familiar DIRECCION: Calle Isla La Palma #411, Curauma, Placilla ROL: RECEPCION / 1ER PISO TALLER / 1ER PISO

104 BODEGA / 2DO PISO Juan-Luis Menares Rodríguez Arquitecto ICA

105 INFORME CARACTERISTICAS TECNICAS ARQUITECTO: Juan-Luis Menares Rodríguez RUT: EDIFICACION A REGULARIZAR: Micro empresa inofensiva, Emprendimiento familiar DIRECCION: Calle Isla La Palma #411, Curauma, Placilla ROL: CARACTERISTICAS MATERIALES Muros exteriores de albañilería confinada en primer piso. Estructuras de madera impregnada en segundo piso y techumbre. Las fundaciones son de tipo corrida en hormigón armado. Radier de hormigón armado en primer piso con recubrimiento de madera -salvo cerámicas en SS.HH.-. Segundo piso de madera y recubrimiento de igual materialidad. Todos los materiales y obras según normativa vigente. EMPLAZAMIENTO El inmueble no se emplaza en los terrenos del tipo Zona de Riesgo según P.R.C. HABITABILIDAD. La altura mínima de piso a cielo es de 2,30 m. Los ambientes poseen ventana para entrada de aire y de luz EXIGENCIA TÉRMICA En techumbre y muros perimetrales del segundo piso contempla aislación de polipropileno. En muros de albañilería de ladrillo del primer nivel contempla recubrimiento de yeso cartón. La superficie de ventanas no sobrepasa el 40% de la superficie de muros RESISTENCIA EL FUEGO Contempla muros de adosamiento F-120 en albañilería confinada en todo el perímetro de primer nivel. Los muros de tabiquería de madera estructurales -del segundo nivel- son F-15 con recubrimiento yeso-cartón de 10mm La techumbre se desarrolla en base a cerchas de madera, cielos falsos de yeso cartón y cubierta de tejuela asfáltica, todos F15. INSTALACIONES Instalación eléctrica y de gas según estándar SEC. Instalación de agua potable y alcantarillada según normativa SISS Juan-Luis Menares Rodríguez Arquitecto ICA

106 Product Data 2237A Controller Integrating Sound Level Meter USES: Control of noise levels in the workplace Sound power measurements Surveys of environmental noise Complaint investigation FEATURES: Conforms with IEC651 (1979) and 804 (1985) Type 2; IEC 1672 (Draft, June 1996) Class 2 Conforms with BS5969 and BS6698 Type 2I Conforms with ANSI S and Draft S X Type 2 Simultaneous RMS and Peak measurements (with independent frequency weightings) Measures L eq, Peak, MaxP, MaxL, MinL, SPL, and Inst 40 records of stored results Back-lit display Five built-in languages: English, German, French, Spanish, Italian Description The 2237 Controller is a Type 2 sound level meter. It is designed to be quick and easy to use when taking environmental noise and occupational health related measurements. Measurements are displayed on a large LCD screen, which includes a quasi-analogue bar that shows the current sound pressure level. The instrument features two parallel independently weighted detectors. This enables it to display both RMS and Peak readings simultaneously. Intuitive User-interface The clearly marked arrows and symbols on the front panel, combined with the large LCD screen (with back light), make the sound level meter very easy to learn and use. The display is clear and concise. Clear instructions and warnings guide you through your measurement. Real-time Clock The 2237 Controller has a real-time clock and calendar, which marks each measurement with the date and time. Data Storage & Processing The instrument is capable of storing up to 40 records of measurement results. Each record stores the date, measurement time, L eq, MaxP, MaxL, MinL and overload status. These results can be transferred in a spreadsheet-compatible format via the built-in serial interface to a PC. Measurement results can also be output to a portable printer as you take them. Fast & Easy Calibration To calibrate the 2237 Controller, simply fit a calibrator to the sound level meter and press a button. The sound level meter calculates the required correction factor and calibrates automatically. Convenient Downloading The instrument comes with communication software that runs on a PC under Windows. Its graphical interface makes it simple to download measurement records and display them in a spreadsheet program. AC Output The linearly-weighted AC output enables you to make a direct calibrated recording (on Digital Audio Tape, for example), which can be used later for complete acoustical analysis. It also enables headphone monitoring. Brüel & Kjær B K

107 Specifications 2237A STANDARDS: Conforms with: IEC 651 (1979) and 804 (1985) Type 2; ANSI S and Draft S1.43, 6th September, 1992 Type 2; BS 5969 and BS 6698 Type 2; IEC 1672 (Draft, June 1996) Class 2. MEASURING RANGES: Range (db) Max. Peak level Upper limit (RMS) for signals with crest factor = 5 (14 db) NOISE FLOOR: Below measurement range; less than 30 db. DETECTORS: Simultaneous RMS and Peak with independent frequency weightings Linearity Range: 70 db Pulse Range: 73 db Non-linear Distortion: insignificant Peak Detector Rise Time: typically 50 µs FREQUENCY WEIGHTING: RMS: A, according to Type 2 tolerances Peak: C, according to Type 2 tolerances Linear: 31.5 Hz 8 khz ( 3dB) MICROPHONE: Type 4137 Prepolarized Free-field 1/2ð Condenser Microphone Sensitivity: 30dB re 1V/Pa ±2dB Frequency Range: 8Hz to 10 khz ± 2dB Capacitance: 12 pf TIME WEIGHTINGS: Fast, Slow, and Impulse according to Type 2 tolerances PARAMETERS: Types: L eq, MaxP, MaxL, MinL, Peak, SPL, Inst. Resolution: 0.1dB Updated: Once per second MEMORY: 40 Records of Measurement Results CLOCK: Real-time (calendar) and measurement duration Safety EMC Emission EMC Immunity CE-mark indicates compliance with EMC Directive EN (1993) and IEC (1990): Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use EN (1992): Generic emission standard. Part 1: Residential, commercial and light industry EN (1993): Generic emission standard. Part 2: Industrial environment CISPR 22 (1993): Radio disturbance characteristics of information technology equipment. Class B Limits FCC Rules, Part 15: Complies with the limits for a Class B digital device EN (1992): Generic immunity standard. Part 1: Residential, commercial and light industry RF immunity implies that sound level indications of 50 db or greater will be affected by no more than ±1dB EN (1995): Generic immunity standard. Part 2: Industrial environment RF immunity implies that sound level indications of 60 db or greater will be affected by no more than ±1 db (see note below) Note: This value is 14 db better than the requirements of IEC 1672 (Draft, June 1996) VIBRATION SENSITIVITY: < 80 db with L-weighting at 1m/s 2 horizontally < 85 db with L-weighting at 1m/s 2 vertically AC OUTPUT: Short-circuit protected LEMO series 00 socket Max. Output: 0.5V RMS Output Resistance: 100 Ω Output: Signal from preamplifier (unweighted) DISPLAY: 4 line back-lit LCD showing: Input signal level indicated with a quasianalogue bar (updated 15 times per second) Selected parameter with level Warnings for overload and low battery Measuring range Time and frequency weighting Elapsed measurement time Menus for displaying and editing settings Stored measurement results can be recalled BATTERIES: Four 1.5V LR6/AA size alkaline cells Lifetime: > 12 h (at Room Temperature) EFFECT OF MAGNETIC FIELD: 80A/m (1Ørsted) at 50Hz gives < 34 db SERIAL INTERFACE: Compatible with: EIA 574 EIA 232 E with 25-pole adaptor Baud Rate: 9600 Data Bits: 8 Stop Bit: 1 Parity: None Handshake: XON/XOFF ENVIRONMENTAL EFFECTS: Storage Temp.: 25 to +60 C ( 13 to +140 F) Operating Temp.: 10 to +50 C (14 to 122 F) Temperature Effect: <0.5dB ( 10 to +50 C) Humidity Effect: <0.5dB for 30%<RH<90% (at 40 C, 1kHz) PHYSICAL CHARACTERISTICS: Size: mm Weight: 460 g (including batteries) Ordering Information Type 2237A Integrating Sound Level Meter Includes the following accessories: Type 4137: Prepolarized Free-field 1/2 Microphone KE 0323: Shoulder Bag UA 1236: Protective Cover 4 QB 0013: 1.5 V LR6/AA alkaline cells Optional Accessories Type 4231: Sound Level Calibrator Type 4226: Multifunction Acoustic Calibrator Type 2322: Portable Printer UA 1251: Tripod UA 0801: Tripod UA 1254: Microphone Holder (for tripod) UA 0459: Windscreen ( 65 mm) AO 0403: LEMO to BNC Cable AO 0404: 9-pole to LEMO Cable (for 2318) AO 1386: 9-pole Cable with 25-pole Adaptor (for serial printer) Carrying Case: KE 0325: Carrying Case with insert for sound level meter, Sound Level Calibrator Type 4231 and Tripod UA 1251 and printer Type 2322 Brüel&Kjær reserves the right to change specifications and accessories without notice Brüel & Kjær B K WORLD HEADQUARTERS: DK-2850 Naerum Denmark Telephone: Fax: Internet: info@bk.dk Australia (02 ) Austria Belgium 016/ Brazil (011) Canada: (514) China / Czech Republic Finland France (01) Germany /908-5 Holland (0) Hong Kong Hungary (1) Italy (02) Japan Republic of Korea (02) Norway Poland (0-22) Portugal (1) Singapore (65) Slovak Republic Spain (91) Sweden (08) Switzerland 01/ Taiwan (02) United Kingdom and Ireland (0181) USA Local representatives and service organisations worldwide BP /11

108 Certificado de Calibración CALIBRATION CERTIFICATE Hoja 1/4 Cliente: Customer Instrumento: Instrument Marca: Brand name Modelo: Model No. de serie: Serial number RADIO FRECUENCIA Y PUESTA A TIERRA S.A. DE C.V. Circuito de la Constitución 15-4 Cumbres del Valle, Edificio Azul. Tlalnepantla, Edo. de México. C.P Calibrador acústico Brüel & Kjær No. de identificación: ID number NA Lugar donde se efectuó la calibración: Place where the calibration was carried out No. de certificado: / Certificate number CNM-CC /2017 Instalaciones del Centro Nacional de Metrología No. de servicio: / Service Number Fecha de emisión: / Date of issue Responsable de la calibración: / Calibrated by Aprobó: / Approved by Notas: [Notes] Osvaldo Llamas Llamas Alfredo Arturo Elías Juárez Fecha de calibración: /Calibration date Firma electrónica N N Es responsabilidad del usuario establecer la fecha de una nueva calibración del instrumento. El tiempo de validez de los resultados contenidos en este certificado depende tanto de las características del instrumento calibrado como de las prácticas para su manejo y uso. [The user is responsible for establishing re-calibration periods, based on the characteristics of the instrument and the conditions of handling and use.] - No es recomendable la reproducción parcial de este certificado, ya que puede dar lugar a interpretaciones equivocadas de sus resultados. [Partial reproduction may lead to misleading interpretations.] - Este certificado se emite de manera electrónica. La versión oficial puede ser consultada en el domicilio electrónico con la contraseña entregada a la empresa identificada como Cliente. Aún sin contar con esta contraseña, los datos del equipo calibrado pueden obtenerse en el mismo portal con el número de certificado. [This is an electronic certificate. The official version may be obtained at the website using the password provided to the customer identified at the top of this page. Identification information for the instrument calibrated may be obtained at the same site without the need of a password.] km 4.5 Carretera a Los Cués El Marqués, Qro., C.P , México. +52 (442) servtec@cenam.mx

109 No. de Certificado: CNM-CC /2017 No. de servicio: Hoja 2/4 Magnitud: Nivel de presión acústica. Condición del instrumento: Sin observaciones. Condiciones ambientales de medición: Temperatura: 23.4 C, variación máxima ± 0.2 C. Humedad relativa: 41.9 %, variación máxima ± 1.1 %. Presión atmosférica: kpa, variación máxima ± 0.01 kpa. Procedimiento: 510-AC-P.020. "Calibración de calibradores acústicos por comparación usando el método de sustitución". Patrones y trazabilidad metrológica: Instrumento Pistófono Micrófono Preamplificador Amplificador de medición Multímetro Analizador de distorsión Contador universal de frecuencia Termohigrómetro Sensor Monitor de presión de referencia Marca Modelo Serie Brüel & Kjær Brüel & Kjær Brüel & Kjær Brüel & Kjær Hewlett Packard 3458A 2823A11650 Hewlett Packard 8903E 3013A01152 Philips PM6669 SM Fluke 1620A B3B658 Fluke 2626-H B3B754 Fluke RPM4 BA100Ks 2079 Los resultados de la calibración realizada son trazables al kilogramo (kg), metro (m), segundo (s) y ampere (A) unidades base del SI, a través del Patrón Nacional de Presión Acústica en Presión (CNM-PNF-2), del Patrón Nacional de Tensión Eléctrica en Corriente Continua (CNM-PNE-5) y del Patrón Nacional de Tensión Eléctrica en Corriente Alterna (CNM-PNE-6), mantenidos por el CENAM. Desarrollo: El proceso de calibración de calibradores acústicos se compone de tres pruebas, las cuales son: determinación del nivel de presión acústica, medición de la frecuencia de operación y determinación de la distorsión total. Prueba 1: Determinación del nivel de presión acústica, NPA, que genera el calibrador. Se coloca el micrófono, conectado al amplificador de medición, dentro de la cavidad del pistófono. Mediante el amplificador de medición se ajusta la tensión eléctrica de salida del micrófono a un valor predeterminado. Dicha tensión medida por el multímetro será la tensión de referencia. Enseguida se coloca el micrófono dentro de la cavidad del instrumento bajo prueba y de igual manera se registra la tensión de salida del micrófono. No es recomendable la reproducción parcial de este certificado, ya que puede dar lugar a interpretaciones equivocadas de sus resultados.

110 No. de Certificado: CNM-CC /2017 No. de servicio: Hoja 3/4 Posteriormente se calculan en [db (re 20 μpa)], a) la desviación de la tensión registrada en el instrumento bajo prueba con respecto a la tensión de referencia, y b) el valor del NPA del pistófono en condiciones de medición; la suma de estos valores dará el NPA que emite el calibrador en condiciones de laboratorio. Según las especificaciones del fabricante, el calibrador objeto de esta calibración no tiene correción por presión; por lo cual, el NPA reportado es el mismo tanto a condiciones de referencia como a condiciones de laboratorio. Prueba 2: Medición de frecuencia de operación. Con el micrófono dentro de la cavidad del instrumento bajo prueba, se aumenta la tensión eléctrica de salida del micrófono, mediante el amplificador de medida, a un valor tal que sea posible leer la frecuencia en el contador, conectado al amplificador, y se registra el valor. Prueba 3: Determinación de la distorsión total. Al igual que la prueba anterior, se aumenta la tensión eléctrica de salida del micrófono a un valor tal que sea posible leer la distorsión en el analizador, conectado al amplificador de medida. La distorsión total es el valor promedio de un conjunto de lecturas registradas por el analizador. Resultados: Las características de la emisión del calibrador acústico se muestran en la tabla 1. Tabla 1. Características de la emisión del calibrador acústico marca Brüel & Kjær, modelo 4231, número de serie Valor Nominal Valor medido * Tolerancia de la Norma Tipo 1 Desviación Nivel de Presión Acústica, [db (re 20 μpa)] ± Frecuencia Esperada, Hz ± Distorsión Total, % Magnitud Nivel de Presión Acústica, [db (re 20 μpa)] ± Frecuencia Esperada, Hz ± Distorsión Total, % *Vease la sección de condiciones ambientales de medición La incertidumbre de medida del calibrador acústico se muestra en la tabla 2. Tabla 2. Incertidumbre de medida del calibrador acústico marca Brüel & Kjær, modelo 4231, número de serie Magnitud Valor medido Incertidumbre expandida Valor Nivel de Presión Acústica, [db (re 20 μpa)] Frecuencia, Hz Distorsión Total, % Nivel de Presión Acústica, [db (re 20 μpa)] Frecuencia, Hz Distorsión Total, % k No es recomendable la reproducción parcial de este certificado, ya que puede dar lugar a interpretaciones equivocadas de sus resultados.

111 No. de Certificado: CNM-CC /2017 No. de servicio: Hoja 4/4 El resultado de las mediciones objeto de este certificado está expresado en términos del Sistema General de Unidades de Medida, consistente con el Sistema Internacional de Unidades. Los patrones nacionales de medida son las referencias con las cuales se realizan experimentalmente dichas unidades en México. Incertidumbre de medida: La incertidumbre de la medida se obtuvo multiplicando la incertidumbre estándar combinada por un factor de cobertura k, el cual corresponde un nivel de confianza de aproximadamente 95 % bajo la suposición de que la función de densidad de probabilidad del mensurando es normal. La incertidumbre de la medición fue estimada de acuerdo a la norma NMX-CH-140-IMNC 2002 Guía para la expresión de la Incertidumbre en las Mediciones, equivalente al documento JCGM 100:2008 (GUM 1995 with minor corrections) Evaluation of measurement data Guide to the expression of uncertainty in measurement. BIPM. First edition September El valor de la incertidumbre de la medición mostrado no incluye las contribuciones por estabilidad a largo plazo, deriva y transporte del instrumento calibrado. Referencias: p IEC 60942:2003 Electroacoustics - Sound Calibrators. No es recomendable la reproducción parcial de este certificado, ya que puede dar lugar a interpretaciones equivocadas de sus resultados.

112 PRODUCT DATA Sound Calibrator Type 4231 Sound Calibrator Type 4231 is a handy, portable sound source for calibration of sound level meters and other sound measurement equipment. The calibrator is very robust and stable, and conforms to EN/IEC (2003) Class LS and Class 1, and ANSI S Uses and Features Uses Calibration of sound level meters and other sound measurement equipment Features Conforms to EN/IEC (2003) Class LS and Class 1, and ANSI S Robust, pocket-sized design with highly stable level and frequency Calibration accuracy ±0.2 db 94 db SPL or 114 db SPL for calibration in noisy environments Extremely small influence of static pressure and temperature Sound pressure independent of microphone equivalent volume 1 khz calibration frequency for correct calibration level independent of weighting network Fits Brüel & Kjær 1 microphones (1/2, 1/4 and 1/8 microphones with adaptor) Switches off automatically when removed from the microphone

113 Sound Calibrator Type 4231 Sound Calibrator Type 4231 is a pocket-sized, battery operated sound source for quick and direct calibration of sound level meters and other sound measuring systems. It fits Brüel & Kjær 1 microphones and using the removable adaptor, 1/2 microphones. With optional adaptors, it can be used for 1/4 and 1/8 microphones as well. The calibration frequency is 1000 Hz (the reference frequency for the standardized international weighting networks), so the same calibration value is obtained for all weighting networks (A, B, C, D and Linear). The calibration pressure of 94 ±0.2 db re 20 μpa is equal to 1 Pa or 1 N/m 2. The +20 db level step gives 114 db SPL, which is convenient for calibration in noisy environments, or for checking linearity. The design of Type 4231 is based on a feed-back arrangement to ensure a highly stable sound pressure level and ease of use. The feed-back loop uses a condenser microphone (see Fig. 1), which is specially developed for this purpose. Fig. 1 Cross-sectional view of Sound Calibrator Type The feedback loop is based on a high-quality condenser microphone to ensure a very stable sound pressure level Microphone to be calibrated 1/2" Adaptor Battery Lid This microphone is optimized to have extremely high stability and independence of variations in static pressure and temperature around the 1 khz calibration frequency. The result of this is a user-friendly calibrator where exact fitting of the microphone is not critical and the effects of changes in temperature and static pressure are negligible. Loudspeaker Pressure Equalization Channels Reference Microphone Circuit Board /1 Fig. 2 Type 4231 fitted to Hand-held Analyzer Type The calibrator s centre of gravity is positioned very close to the microphone, giving a stable set-up The calibrator gives a continuous sound pressure level when fitted on a microphone (see Fig. 2) and activated. The sensitivity of the sound measuring equipment can then be adjusted until it indicates the correct sound pressure level. The calibrator is automatically switched off when removed from the microphone. A leather protection case, which does not need to be removed to use the calibrator, is supplied. 2

114 Compliance with Standards The CE marking is the manufacturer's declaration that the product meets the requirements of the applicable EU directives RCM mark indicates compliance with applicable ACMA technical standards that is, for telecommunications, radio communications, EMC and EME China RoHS mark indicates compliance with administrative measures on the control of pollution caused by electronic information products according to the Ministry of Information Industries of the People s Republic of China WEEE mark indicates compliance with the EU WEEE Directive Safety EMC Emission EMC Immunity Temperature Humidity Mechanical Enclosure EN/IEC : Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use. ANSI/UL : Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use. EN/IEC : Generic emission standard for residential, commercial and light industrial environments. EN/IEC : Generic emission standard for industrial environments. CISPR 22: Radio disturbance characteristics of information technology equipment. Class B Limits. FCC Rules, Part 15: Complies with the limits for a Class B digital device. EN/IEC 60942: Instrumentation Standard Electroacoustics Sound Calibrators. EN/IEC : Generic standards Immunity for residential, commercial and light industrial environments. EN/IEC : Generic standards Immunity for industrial environments. EN/IEC 61326: Electrical equipment for measurement, control and laboratory use EMC requirements. EN/IEC 60942: Instrumentation Standard Electroacoustics Sound Calibrators. Note: The above is only guaranteed using accessories listed in this Product Data sheet. IEC & IEC : Environmental Testing. Cold and Dry Heat. Operating Temperature: 10 to +50 C (14 to 122 F) Storage Temperature: 25 to +70 C ( 13 to +158 F) IEC : Damp Heat: 90% RH (non-condensing at 40 C (104 F)). Non-operating: IEC : Vibration: 0.3 mm (10 to 58 Hz), 20 m/s 2 ( Hz) IEC : Shock: 1000 m/s 2 IEC : Bump: 3000 bumps at 400 m/s 2 IEC 60529: Protection provided by enclosures: IP 50 with leather protection case. Specifications Sound Calibrator Type 4231 STANDARDS SATISFIED EN/IEC (2003), Class LS and Class 1, Sound Calibrators ANSI S , Specification for Acoustic Calibrators Class LS and Class 1 SOUND PRESSURE LEVELS 94.0 db ±0.2 db (Principal SPL) or db ±0.2 db re 20 μpa at reference conditions FREQUENCY 1 khz ±0.1% SPECIFIED MICROPHONE Size according to IEC : 1 without adaptor 1/2 with adaptor UC 0210 (supplied) 1/4 with adaptor DP 0775 (optional) 1/8 with adaptor DP 0774 (optional) EQUIVALENT FREE-FIELD LEVEL (0 incidence, re Nominal Sound Pressure Level) 0.15 db for 1/2 Brüel & Kjær microphones. See the Type 4231 User Manual for other microphones EQUIVALENT RANDOM INCIDENCE LEVEL (re Nominal Sound Pressure Level) +0.0 db for 1, 1/2, 1/4 and 1/8 Brüel & Kjær microphones NOMINAL EFFECTIVE COUPLER VOLUME > 200 cm 3 at reference conditions DISTORTION <1% LEVEL STABILITY Short-term: Better than 0.02 db (as specified in IEC 60942) One Year: Better than 0.05 db (σ = 96%) Stabilization Time: <5s REFERENCE CONDITIONS Temperature: 23 C ±3 C (73 ±5 F) Pressure: 101 ±4 kpa Humidity: 50%, 10% +15% RH Effective Load Volume: 0.25 cm 3 ENVIRONMENTAL CONDITIONS Pressure: 65 to 108 kpa Humidity: 10 to 90% RH (non-condensing) Effective Load Volume: 0 to 1.5 cm 3 INFLUENCE OF ENVIRONMENTAL CONDITIONS (Typical) Temperature Coefficient: ± db/ C Pressure Coefficient: db/kpa Humidity Coefficient: db/% RH POWER SUPPLY Batteries: V IEC Type LR6 ( AA size) Lifetime: Typically 200 hours continuous operation with alkaline batteries at 23 C (73 F) Battery Check: When Type 4231 stops working continuously, and only operates when the On/Off button is held in, the batteries should be replaced 3

115 DIMENSIONS AND WEIGHT (Without case) Height: 40 mm (1.5 ) Width: 72 mm (2.8 ) Depth: 72 mm (2.8 ) Weight: 150 g (0.33 lb), including batteries Note: All values are typical at 25 C (77 F), unless measurement uncertainty or tolerance field is specified. All uncertainty values are specified at 2σ (that is, expanded uncertainty using a coverage factor of 2) Ordering Information Type 4231 Sound Calibrator includes the following accessories: KE-0317: Leather Case 2 QB-0013: Alkaline Battery Type LR6 UC-0210: Adaptor for 1/2 microphones Optional Accessories DP-0775 Adaptor for 1/4 microphones DP-0774 Adaptor for 1/8 microphones DP-0887 Adaptor for Head and Torso Simulator Type 4128 Brüel & Kjær reserves the right to change specifications and accessories without notice. Brüel & Kjær. All rights reserved. ËBP pÎ BP HEADQUARTERS: Brüel & Kjær Sound & Vibration Measurement A/S DK-2850 Nærum Denmark Telephone: Fax: info@bksv.com Local representatives and service organisations worldwide

116 CERTIFICADO DE CALIBRACIÓN Certificate of Calibration Número: Number: CES Página 1 de 20 páginas Page of pages Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. Teide, San Sebastián de los Reyes Madrid LABORATORIO Tel.: DE Fax.: bruelkjaer@bksv.com CALIBRACIÓN INSTRUMENTO Instrument FABRICANTE Manufacturer Sonómetro Brüel & Kjær MODELO 2237 Model NÚMERO DE SERIE Serial Number SOLICITANTE Applicant Colegio Oficial de Ingenieros Técnicos Industriales de Navarra Parque Tomás Caballero, Pamplona FECHA DE CALIBRACIÓN 30-mayo-2017 Date of calibration Signatario/s Autorizado/s Authorized Signatory/ies Fecha de Emisión Date of Issue 30-mayo-2017 Realizado por: Fernando Muñoz Técnico de Calibración Calibration Technician Este Certificado se expide de acuerdo con las condiciones de la acreditación concedida por ENAC, que ha comprobado las capacidades de medida del laboratorio y su trazabilidad a patrones nacionales e internacionales. ENAC es firmante del Acuerdo de Reconocimiento Mutuo (MLA) de calibración de European Cooperation for Accreditation (EA) y de lnternational Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC). Los resultados contenidos en el presente certificado se refieren sólo al instrumento, momento y condiciones en que se realizaron las mediciones. Este Certificado no podrá ser reproducido parcialmente sin la aprobación por escrito del laboratorio que lo emite. This certificate is issued in accordance with the conditions of accreditation granted by ENAC which has assessed the measurement capability of the laboratory and its traceability to national and international standards. ENAC is one of the signatories of the Multilateral Agreement of the European Cooperation for Accreditation (EA) and the lnternational Laboratories Accreditation Cooperation (ILAC). The results of this Certificate refer only to the instrument, moment and conditions in which the measurements were made. This Certificate may not be partially reproduced, except with the prior written permission of the issuing laboratory.

117 CERTIFICADO DE CALIBRACIÓN Número: CES Página 2 de 20 Fabricante: Brüel & Kjær Sonómetro Modelo: 2237 Número de Serie: Micrófono Modelo: 4137 Número de Serie: Clase: 1 CONDICIONES AMBIENTALES DE CALIBRACIÓN Temperatura: 23 ºC Humedad Relativa: 48 % Presión Atmosférica: 939 hpa PROCEDIMIENTO UTILIZADO El presente instrumento ha sido calibrado de acuerdo con el Procedimiento PE/B&K-C/20 elaborado a partir de las normas UNE-EN : 1996 modificada por la UNE-EN 60651/A1 : 1997 y UNE-EN : 2002, en ensayos eléctricos. Los ensayos acústicos se han elaborado de acuerdo con el BS-7580 : Part 1 : Normas obsoletas INCERTIDUMBRE La incertidumbre expandida de medida se ha obtenido multiplicando la incertidumbre típica de medición por el factor de cobertura k=2 que, para una distribución normal, corresponde a una probabilidad de cobertura de aproximadamente el 95%. La incertidumbre típica de medida se ha determinado conforme al documento EA- 4/02. OBSERVACIONES

118 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 3 de 20 Sumario Nivel de sensibilidad Acústica Absoluta Respuesta en Frecuencia Acústica con Ponderación "A" Ruido eléctrico intrínseco con Ponderación "A" Determinación del nivel eléctrico de referencia a 1 khz. Respuesta en frecuencia eléctrica con Ponderación "A" Exactitud del atenuador, 1000 Hz Exactitud del atenuador, 4000 Hz Exactitud del atenuador, 8000 Hz Linealidad en pasos de 1 db a la frecuencia de 1 khz. Linealidad en pasos de 1 db a la frecuencia de 4 khz. Linealidad en pasos de 1 db a la frecuencia de 8 khz. Linealidad en pasos de 10 db a la frecuencia de 1 khz. Linealidad en pasos de 10 db a la frecuencia de 4 khz. Linealidad en pasos de 10 db a la frecuencia de 8 khz. Linealidad del rango en "Leq" Diferencia de indicación en Ponderación Temporal Respuesta a Salvas simples de 200 ms en Ponderación Temporal "Fast" Respuesta a Salvas simples de 500 ms en Ponderación Temporal "Slow" Respuesta a Salvas simples de 20 ms, en Ponderación Temporal "Imp" Respuesta a Salvas simples de 5 ms, en Ponderación Temporal "Imp" Respuesta a Salvas continuas a 100 Hz. Respuesta a Salvas continuas de 20 Hz. Respuesta a Salvas continuas de 2 Hz. Ponderación Temporal "Peak" Detección cuadrática. Factor de Cresta CF 3 Detección cuadrática. Factor de Cresta CF5 Promediación Temporal, Leq-SEL Rango de pulsos, Leq-SEL Indicación de saturación. Señal senoidal Inversa de "A" El Sistema está compuesto por los siguientes Patrones Objeto: Modelo: Fabricante: Identificación: Fecha de última calibración: Trazables a: Generator Pulse Generator Brüel & Kjær Voltmeter DMM34970A Agilent US ENAC Calibrator 4226 Brüel & Kjær DANAK - CDK AmplifierDivider 3111 Output Module Brüel & Kjær

119 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 4 de 20 Nivel de sensibilidad Acústica Absoluta La respuesta del sonómetro a una señal de presión acústica sinusoidal a la frecuencia de calibración. Ref. Conditions Coupler Pressure Lc Mic. Correction C4226 Body Influence Cbi Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db] [db] [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Respuesta en Frecuencia Acústica con Ponderación "A" La ponderación frecuencial del sonómetro debe ser verificada en un campo acústico constituido por ondas planas progresivas que llegan al micrófono en la dirección de referencia. A la frecuencia de referencia, el nivel de presión acústica no ponderado debe ser igual al nivel de presión acústica de referencia, o no ser inferior en más de 20 db. 1000Hz <Ref> Coupler Pressure Lc Mic. Correction C4226 Body Influence Cbi Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db] [db] [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Ruido eléctrico intrínseco con Ponderación "A" Cuando el micrófono es reemplazado por una impedancia eléctrica equivalente, la lectura debe ser inferior en 5 db como mínimo al nivel mínimo de presión acústica especificado medible con cada una de las curvas de ponderación. Max Measured Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] Noise Underrange Determinación del nivel eléctrico de referencia a 1 khz. La respuesta a un nivel de entrada de señal eléctrica que corresponde a la respuesta esperada a un nivel de presión acústica de 94 db. Todas las señales eléctricas se establecen en relación con este valor. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Ref

120 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 5 de 20 Respuesta en frecuencia eléctrica con Ponderación "A" El instrumento completo que comprende, el micrófono, el amplificador, las redes de ponderación, el detector y el aparato indicador, debe poseer una o varias de las características de ponderación en frecuencia dadas con sus tolerancias en las tablas 4 y 5, en la publicación 537 de la CEI cuando la medida se realiza en la dirección de referencia. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] 1000Hz <Ref> Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Exactitud del atenuador, 1000 Hz Cuando existe un selector de márgenes de nivel, debe introducir errores inferiores a los valores dados en la tabla 6 para todas las posiciones con relación a un margen especificado por el constructor como margen de referencia. Este margen de referencia debe comprender el nivel de presión acústica de referencia definido en el apartado 3.8 y el ensayo debe ser efectuado a partir de ese nivel. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Ref Meas. in range Meas. in range

121 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 6 de 20 Exactitud del atenuador, 4000 Hz Cuando existe un selector de márgenes de nivel, debe introducir errores inferiores a los valores dados en la tabla 6 para todas las posiciones con relación a un margen especificado por el constructor como margen de referencia. Este margen de referencia debe comprender el nivel de presión acústica de referencia definido en el apartado 3.8 y el ensayo debe ser efectuado a partir de ese nivel. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Ref Meas. in range Meas. in range Exactitud del atenuador, 8000 Hz Cuando existe un selector de márgenes de nivel, debe introducir errores inferiores a los valores dados en la tabla 6 para todas las posiciones con relación a un margen especificado por el constructor como margen de referencia. Este margen de referencia debe comprender el nivel de presión acústica de referencia definido en el apartado 3.8 y el ensayo debe ser efectuado a partir de ese nivel. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Ref Meas. in range Meas. in range Linealidad en pasos de 1 db a la frecuencia de 1 khz. La linealidad del sistema, incluyendo los selectores manuales o automáticos de margen si existen, debe satisfacer las prescripciones de la tabla 12 de la norma IEC Además del ensayo mencionado, el aparato debe satisfacer un ensayo de linealidad diferencial de nivel. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] 94 db db Rel. Ref db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff

122 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 7 de db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff

123 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 8 de db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff

124 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 9 de 20 Linealidad en pasos de 1 db a la frecuencia de 4 khz. La linealidad del sistema, incluyendo los selectores manuales o automáticos de margen si existen, debe satisfacer las prescripciones de la tabla 12 de la norma IEC Además del ensayo mencionado, el aparato debe satisfacer un ensayo de linealidad diferencial de nivel. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] 94 db db Rel. Ref db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff

125 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 10 de db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff

126 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 11 de db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff Linealidad en pasos de 1 db a la frecuencia de 8 khz. La linealidad del sistema, incluyendo los selectores manuales o automáticos de margen si existen, debe satisfacer las prescripciones de la tabla 12 de la norma IEC Además del ensayo mencionado, el aparato debe satisfacer un ensayo de linealidad diferencial de nivel. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] 94 db db Rel. Ref db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff

127 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 12 de db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff

128 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 13 de db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff Linealidad en pasos de 10 db a la frecuencia de 1 khz. La linealidad del sistema, incluyendo los selectores manuales o automáticos de margen si existen, debe satisfacer las prescripciones de la tabla 12 de la norma IEC Además del ensayo mencionado, el aparato debe satisfacer un ensayo de linealidad diferencial de nivel. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] 94 db db Rel. Ref db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff

129 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 14 de db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff Linealidad en pasos de 10 db a la frecuencia de 4 khz. La linealidad del sistema, incluyendo los selectores manuales o automáticos de margen si existen, debe satisfacer las prescripciones de la tabla 12 de la norma IEC Además del ensayo mencionado, el aparato debe satisfacer un ensayo de linealidad diferencial de nivel. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] 94 db db Rel. Ref db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff Linealidad en pasos de 10 db a la frecuencia de 8 khz. La linealidad del sistema, incluyendo los selectores manuales o automáticos de margen si existen, debe satisfacer las prescripciones de la tabla 12 de la norma IEC Además del ensayo mencionado, el aparato debe satisfacer un ensayo de linealidad diferencial de nivel. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] 94 db db Rel. Ref db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff

130 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 15 de db Rel. Ref db Diff db Rel. Ref db Diff Linealidad del rango en "Leq" El rango de linealidad se deberá especificar por el fabricante y deberá cumplir o exceder los requisitos de la tabla 2 de la norma IEC en el rango de referencia y para señales sinusoidales a una frecuencia de 4 khz., cuando sea sometido a ensayo según se describe en el apartado de dicha norma. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db Leq] [db Leq] [db] [db] [db] [db] 94 db db Rel. Ref db Rel. Ref db Rel. Ref db Rel. Ref db Rel. Ref db Rel. Ref db Rel. Ref db Rel. Ref Diferencia de indicación en Ponderación Temporal Las características de ponderación temporal del detector y del aparato indicador deben ser tales, que la respuesta a los trenes de impulsos de señales sinusoidales sea conforme a las especificaciones de la tabla 8 de la norma IEC Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Ref. Fast Meas. Slow Meas. Impulse Respuesta a Salvas simples de 200 ms en Ponderación Temporal "Fast" Las características de ponderación temporal del detector y del aparato indicador deben ser tales, que la respuesta a los trenes de impulsos de señales sinusoidales sea conforme a las especificaciones de la tabla 8 de la norma IEC Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Ref. 111 db Burst Meas. 111 db Ref. 101 db Burst Meas. 101 db Ref. 91 db Burst Meas. 91 db Ref. 81 db Burst Meas. 81 db

131 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 16 de 20 Ref. 71 db Burst Meas. 71 db Ref. 61 db Burst Meas. 61 db Ref. 51 db Burst Meas. 51 db Respuesta a Salvas simples de 500 ms en Ponderación Temporal "Slow" Las características de ponderación temporal del detector y del aparato indicador deben ser tales, que la respuesta a los trenes de impulsos de señales sinusoidales sea conforme a las especificaciones de la tabla 8 de la norma IEC Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Ref. 111 db Burst Meas. 111 db Ref. 101 db Burst Meas. 101 db Ref. 91 db Burst Meas. 91 db Ref. 81 db Burst Meas. 81 db Ref. 71 db Burst Meas. 71 db Ref. 61 db Burst Meas. 61 db Ref. 51 db Burst Meas. 51 db Respuesta a Salvas simples de 20 ms, en Ponderación Temporal "Imp" La precisión sobre la indicación dada por la característica Imp cuando se utiliza un solo tren de impulsos de señales sinusoidales o una serie continua de impulsos de señales sinusoidales es verificada como se indica en el capítulo 9 de la norma IEC Las respuestas y sus tolerancias están dadas en las tablas 10 y 11 de dicha norma. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Ref. 115 db Burst Meas. 115 db Ref. 105 db Burst Meas. 105 db Ref. 95 db Burst Meas. 95 db Ref. 85 db Burst Meas. 85 db Ref. 75 db Burst Meas. 75 db Ref. 65 db Burst Meas. 65 db Ref. 55 db

132 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 17 de 20 Burst Meas. 55 db Respuesta a Salvas simples de 5 ms, en Ponderación Temporal "Imp" La precisión sobre la indicación dada por la característica Imp cuando se utiliza un solo tren de impulsos de señales sinusoidales o una serie continua de impulsos de señales sinusoidales es verificada como se indica en el capítulo 9 de la norma IEC Las respuestas y sus tolerancias están dadas en las tablas 10 y 11 de dicha norma. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Ref. 115 db Burst Meas. 115 db Ref. 105 db Burst Meas. 105 db Ref. 95 db Burst Meas. 95 db Ref. 85 db Burst Meas. 85 db Ref. 75 db Burst Meas. 75 db Ref. 65 db Burst Meas. 65 db Ref. 55 db Burst Meas. 55 db Respuesta a Salvas continuas a 100 Hz. La precisión sobre la indicación dada por la característica Imp cuando se utiliza un solo tren de impulsos de señales sinusoidales o una serie continua de impulsos de señales sinusoidales es verificada como se indica en el capítulo 9 de la norma IEC Las respuestas y sus tolerancias están dadas en las tablas 10 y 11 de dicha norma. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Ref. 115 db Burst Meas. 115 db Ref. 105 db Burst Meas. 105 db Ref. 95 db Burst Meas. 95 db Ref. 85 db Burst Meas. 85 db Ref. 75 db Burst Meas. 75 db Ref. 65 db Burst Meas. 65 db Ref. 55 db Burst Meas. 55 db

133 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 18 de 20 Respuesta a Salvas continuas de 20 Hz. La precisión sobre la indicación dada por la característica Imp cuando se utiliza un solo tren de impulsos de señales sinusoidales o una serie continua de impulsos de señales sinusoidales es verificada como se indica en el capítulo 9 de la norma IEC Las respuestas y sus tolerancias están dadas en las tablas 10 y 11 de dicha norma. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Ref. 115 db Burst Meas. 115 db Ref. 105 db Burst Meas. 105 db Ref. 95 db Burst Meas. 95 db Ref. 85 db Burst Meas. 85 db Ref. 75 db Burst Meas. 75 db Ref. 65 db Burst Meas. 65 db Ref. 55 db Burst Meas. 55 db Respuesta a Salvas continuas de 2 Hz. La precisión sobre la indicación dada por la característica Imp cuando se utiliza un solo tren de impulsos de señales sinusoidales o una serie continua de impulsos de señales sinusoidales es verificada como se indica en el capítulo 9 de la norma IEC Las respuestas y sus tolerancias están dadas en las tablas 10 y 11 de dicha norma. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Ref. 115 db Burst Meas. 115 db Ref. 105 db Burst Meas. 105 db Ref. 95 db Burst Meas. 95 db Ref. 85 db Burst Meas. 85 db Ref. 75 db Burst Meas. 75 db Ref. 65 db Burst Meas. 65 db Ref. 55 db Burst Meas. 55 db

134 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 19 de 20 Ponderación Temporal "Peak" Si el sonómetro esta equipado con un dispositivo que permita indicar el valor de cresta del nivel de presión sonora, el tiempo de subida debe ser ensayado comparando la respuesta a un impulso eléctrico rectangular de corta duración con aquel que se obtiene para un impulso eléctrico de referencia de 10 ms de duración. Para cada impulso rectangular los tiempos de subida y de bajada deben estar comprendidos entre 3 µs y 10 µs. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Ref. Pos Meas. Pos Ref. Neg Meas. Neg Detección cuadrática. Factor de Cresta CF 3 La precisión del sistema detector indicador referente al valor eficaz en régimen permanente debe ser verificado comparando la indicación para una serie continua de impulsos rectangulares y para una serie de impulsos de señales sinusoidales con la indicación obtenida por medio de una señal sinusoidal de referencia (Anexo A de la norma IEC 60651). Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Ref. 113 db Burst Meas. 113 db Ref. 103 db Burst Meas. 103 db Ref. 93 db Burst Meas. 93 db Ref. 83 db Burst Meas. 83 db Ref. 73 db Burst Meas. 73 db Ref. 63 db Burst Meas. 63 db Detección cuadrática. Factor de Cresta CF5 La precisión del sistema detector indicador referente al valor eficaz en régimen permanente debe ser verificado comparando la indicación para una serie continua de impulsos rectangulares y para una serie de impulsos de señales sinusoidales con la indicación obtenida por medio de una señal sinusoidal de referencia (Anexo A de la norma IEC 60651). Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] Ref. 113 db Burst Meas. 113 db Ref. 103 db Burst Meas. 103 db Ref. 93 db Burst Meas. 93 db Ref. 83 db

135 Brüel & Kjaer Ibérica, S.A. CERTIFICADO DE CALIBRACION Certificado No: CES Pág 20 de 20 Burst Meas. 83 db Ref. 73 db Burst Meas. 73 db Ref. 63 db Burst Meas. 63 db Promediación Temporal, Leq-SEL El indicador deberá mostrar el nivel de presión acústica con ponderación A continuo equivalente en decibelios y deberá cumplir los requisitos de la tabla 3 de la norma IEC cuando sea sometido a ensayo según se describe en el apartado de la norma. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db Leq] [db Leq] [db] [db] [db] [db] Ref. Cont Leq 1/ Leq 1/ Leq 1/ Rango de pulsos, Leq-SEL El indicador deberá mostrar el nivel de presión acústica con ponderación A continuo equivalente en decibelios y deberá cumplir los requisitos de la tabla 3 de la norma IEC cuando sea sometido a ensayo según se describe en el apartado de la norma. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db Leq] [db Leq] [db] [db] [db] [db] Ref. Cont Leq 1msec Leq 10msec Leq 100msec Leq 1sec Indicación de saturación. Señal senoidal Inversa de "A" Los detectores de sobrecarga deben presentar una respuesta equivalente en el interior de 2 db para un impulso rectangular aislado, de cualquier polaridad, donde la duración varíe de 200 µs a 10 ms. Expected Measured Accept - Limit Accept + Limit Deviation Uncertainty [db SPL] [db SPL] [db] [db] [db] [db] 1000Hz <Ref> Hz Hz Hz Hz Hz Hz Overload

136 LISTADO DE INSTRUMENTOS ACÚSTICOS QUE CUMPLEN CON LA NORMA TÉCNICA Nº 165, SEGÚN DECRETO EXENTO N 542 DEL MINSAL LABORATORIO DE CALIBRACIÓN ACÚSTICA Fecha última actualización Listado: Fecha Datos del Calibrador Acústico de Terreno. Calibración Código Certificado Marca Modelo N Serie CLIENTE 29-abr-15 CAL CESVA CB DECIBEL 22-may-15 CAL M QUEST AC300 AC M Chile S.A. 22-may-15 CAL M QUEST AC300 AC M Chile S.A. 19-may-15 CAL LARSON DAVIS CAL MARIO MORA 19-may-15 CAL LARSON DAVIS CAL MARIO MORA 25-may-15 CAL BRÜEL & KJAER ABI Ingeniería Acústica Ltda. 08-jun-15 CAL CIRRUS CR CONEMI - CONTROL DE EMISIONES LTDA. 08-jun-15 CAL LARSON DAVIS CAL MUNICIPALIDAD DE PROVIDENCIA 15-jun-15 CAL EXTECH WA77902 GESTIÓN AMBIENTAL Y SEGURIDAD INSUTRIAL 18-jun-15 CAL QUEST QC10 QIL Instituto de Seguridad Laboral 19-jun-15 CAL BRÜEL & KJAER METRO SA 13-ago-15 CAL db Cal Contador y Campos. 10-ago-15 CAL HANGZHOU AIHUA INSTRUMENT AWA6221A AWA6221A013 9E GERARD INGENIERÍA ACÚSTICA SPA 20-ago-15 CAL QUEST QC10 QTL Instituto de Seguridad Laboral 20-ago-15 CAL RION NC GERARD INGENIERÍA ACÚSTICA SPA 20-ago-15 CAL RION NC GERARD INGENIERÍA ACÚSTICA SPA 20-ago-15 CAL CIRRUS CR ACUSTICAL 24-ago-15 CAL QUEST QC 10 QIL Instituto de Seguridad Laboral 24-ago-15 CAL QUEST QC 10 QIL Instituto de Seguridad Laboral 24-ago-15 CAL QUEST QC 10 QIL Instituto de Seguridad Laboral 24-ago-15 CAL LARSON DAVIS CAL PACINI Y COMPAÑÍA SPA 02-sep-15 CAL QUEST QC 10 QIL Instituto de Seguridad Laboral 02-sep-15 CAL QUEST QC 10 QIL Instituto de Seguridad Laboral 02-sep-15 CAL QUEST QC 10 QIL Instituto de Seguridad Laboral 23-sep-15 CAL BRÜEL & KJAER Rafael Herreros H. 23-sep-15 CAL QUEST QC 10 QIM Pablo Allendes 23-sep-15 CAL QUEST QC 10 QIL Instituto de Seguridad Laboral 23-sep-15 CAL QUEST QC 10 QIL Instituto de Seguridad Laboral 23-sep-15 CAL QUEST QC 10 QIL Instituto de Seguridad Laboral 23-sep-15 CAL QUEST QC 10 QIL Instituto de Seguridad Laboral 30-sep-15 CAL LARSON DAVIS CAL ANGLO AMERICAN S.A. 30-sep-15 CAL QUEST QC 10 QIJ ANGLO AMERICAN S.A. 30-sep-15 CAL CIRRUS CR SEREMI SALUD BIO BIO 30-sep-15 CAL QUEST QC 10 QIL Instituto de Seguridad Laboral 19-oct-15 CAL CIRRUS CR Sociedad Acustical S.A - I. Municipalidad de Talca. 30-sep-15 CAL BRÜEL & KJAER SEREMI SALUD BIO BIO 19-oct-15 CAL BRÜEL & KJAER IDIEM 23-oct-15 CAL CESVA CB Krarup Ingeniería Acústica Limitada. 04-nov-15 CAL BRÜEL & KJAER Alejandro Ditrans 12-nov-15 CAL RION NC Gerard Ingeniería Acústica SPA RG-03-PR v0 Actualización: Página 1 de 5

137 Fecha Datos del Calibrador Acústico de Terreno. Calibración Código Certificado Marca Modelo N Serie CLIENTE 12-nov-15 CAL QUEST QC 10 QIL INDURA - UTFSM Sede Viña del Mar. Rodrigo Barrios & Felipe Funes Servicios de Ingeniería Acústica nov-15 CAL BSWA CA 111 Limitada 25-nov-15 CAL CIRRUS CR: SEREMI DE SALUD LOS LAGOS. 25-nov-15 CAL QUEST QC 10 QIL VERÓNICA WULF SERVICIOS DE INGENIERÍA ACÚSTICA EIRL 04-dic-15 CAL CIRRUS CR: FLAVIO OLIVARES INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO E.I.R.L 05-dic-15 CAL CIRRUS CR: SGS CHILE LTDA. 15-dic-15 CAL LARSON DAVIS CAL SEREMI SALUD AYSEN 15-dic-15 CAL LARSON DAVIS CAL SEREMI SALUD AYSEN 22-dic-15 CAL CIRRUS CR GERARD INGENIERÍA ACÚSTICA SPA 22-dic-15 CAL CIRRUS CR ASESORIAS ALGORITMOS SPA 19-dic-15 CAL QUEST QC 10 QIL SERVICIOS AMBIENTALES CRISTIAN LINCOQUEO. 27-ene-16 CAL Delta Ohm HD Comercializadora y Servicios Chile Acústica Limitada 10-feb-16 CAL CASELLA CEL-110/ VICTOR ARAYA Y CIA. LIMITADA 10-feb-16 CAL NORSONIC ACR ACÚSTICA LIMITADA 22-feb-16 CAL CIRRUS CR: CEA ACÚSTICA LIMITADA 26-feb-16 CAL PCE PCE SC GESTIÓN EN MEDIOAMBIENTE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 26-feb-16 CAL CIRRUS CR UNIVERSIDAD AUSTRAL DE CHILE 08-mar-16 CAL QUEST QC-10 QIE ACUSTEC LTDA. 08-mar-16 CAL LARSON DAVIS CAL RUIDO AMBIENTAL SPA 08-mar-16 CAL CIRRUS CR: MUNICIPALIDAD DE PICHIDEGUA 08-mar-16 CAL NORSONIC SONOIMPACTO LIMITADA - ESTEBAN CARREÑO 21-mar-16 CAL CESVA CB CIBEL INGENIERÍA EN PROYECTOS ACÚSTICOS LTDA. 21-mar-16 CAL CIRRUS CR SGS CHILE LTDA. 21-mar-16 CAL DELTA OHM HD MUNICIPALIDAD DE SAN BERNARDO 21-mar-16 CAL RION NC UNIVERSIDAD AUSTRAL DE CHILE 28-mar-16 CAL db CAL SONICA LIMITADA 01-abr-16 CAL CIRRUS CR: COMPAÑÍA MINERA CERRO BAYO LTDA. 05-abr-16 CAL CESVA CB BIOAQUA LIMITADA 05-abr-16 CAL BRÜEL & KJAER CARLOS ADOLFO LABARCA CARDOSO 08-abr-16 CAL QUEST QC-10 QE LUIS ROMERO LILLO 13-abr-16 CAL CIRRUS CR SGS CHILE LTDA. 13-abr-16 CAL QUEST QC - 10 QE PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE CHILE 13-abr-16 CAL LARSON DAVIS CAL SEREMI SALUD DE LA REGIÓN DE BÍO BÍO. 13-abr-16 CAL LARSON DAVIS CAL SEREMI SALUD DE LA REGIÓN DE BÍO BÍO. 13-abr-16 CAL BRÜEL & KJAER SEREMI SALUD DE LA REGIÓN DE BÍO BÍO. 13-abr-16 CAL BRÜEL & KJAER SEREMI SALUD DE LA REGIÓN DE BÍO BÍO. ASESORÍA Y SERVICIOS EN ACÚSTICA AUSTRAL JUAN PABLO abr-16 CAL NORSONIC AS 1252 ÁLVAREZ RODENBEEK EIRL 20-abr-16 CAL BRÜEL & KJAER INSTRUMENTACIÓN Y SERVICIOS TECSIS LTDA. 20-abr-16 CAL BRÜEL & KJAER INSTRUMENTACIÓN Y SERVICIOS TECSIS LTDA. 22-abr-16 CAL DELTA OHM HD PROYECTOS Y PRODUCTOS ACÚSTICOS LIMITADA. 28-abr-16 CAL BRÜEL & KJAER SEREMI SALUD DE LA REGIÓN DE LOS RÍOS. 20-abr-16 CAL BRÜEL & KJAER INSTRUMENTACIÓN Y SERVICIOS TECSIS LTDA. 28-abr-16 CAL QUEST QC-10 QI SEREMI SALUD DE LA REGIÓN DE LOS RÍOS. 28-abr-16 CAL QUEST QC-10 QIJ SEREMI SALUD DE LA REGIÓN DE LOS RÍOS. 28-abr-16 CAL QUEST QC-10 QIF INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 28-abr-16 CAL LARSON DAVIS CAL SEREMI SALUD DE LA REGIÓN DE COQUIMBO. RG-03-PR v0 Actualización: Página 2 de 5

138 Fecha Datos del Calibrador Acústico de Terreno. Calibración Código Certificado Marca Modelo N Serie CLIENTE 03-oct-16 CAL QUEST QC-10 QIE Inspecciones Ambientales SEMAM SpA 03-oct-16 CAL Delta Ohm HD Inspecciones Ambientales Semam SpA 03-oct-16 CAL QUEST QID QID INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 03-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIF INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 03-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIF INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 03-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIF INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 03-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIH INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 03-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 03-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 03-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 03-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 03-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 03-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 03-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 03-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 03-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 03-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 03-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIM INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL SOCIEDAD ACUSTICAL SA - COMPAÑÍA MINERA TECK CARMEN DE oct-16 CAL CIRRUS CR 515 ANDACOLLO 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QID INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIF INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIF INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIF INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIF INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QID INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QID INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIF INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIF INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIF INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIH INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIF INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 11-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 12-oct-16 CAL Delta Ohm PROYECTOS Y PRODUCTOS ACÚSTICOS LIMITADA. 25-oct-16 CAL LARSON DAVIS CAL ENTORNO ACÚSTICO INGENIEROS LTDA. 25-oct-16 CAL LARSON DAVIS CAL ECOMETRIC S.A. 25-oct-16 CAL CIRRUS CR SGS CHILE LTDA. 25-oct-16 CAL SVANTEK SV30A 7477 S&S INGENIERÍA LIMITADA (CARLOS SCHMALZ) 18-oct-16 CAL LARSON DAVIS CAL INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN ACÚSTICA SPA. 25-oct-16 CAL QUEST QC - 10 QIF INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 25-oct-16 CAL DELTA OHM HD SEASA SERVICIOS AMBIENTALES Y SANITARIOS 25-oct-16 CAL CIRRUS CR SUPERINTENDENCIA DEL MEDIO AMBIENTE. 26-oct-16 CAL CIRRUS CR SUPERINTENDENCIA DEL MEDIO AMBIENTE. 27-oct-16 CAL CIRRUS CR SUPERINTENDENCIA DEL MEDIO AMBIENTE. RG-03-PR v0 Actualización: Página 3 de 5

139 Fecha Datos del Calibrador Acústico de Terreno. Calibración Código Certificado Marca Modelo N Serie CLIENTE 27-oct-16 CAL CIRRUS CR SUPERINTENDENCIA DEL MEDIO AMBIENTE. 28-nov-16 CAL LARSON DAVIS CAL SEREMI DE SALUD REGIÓN METROPOLITANA 28-nov-16 CAL LARSON DAVIS CAL SEREMI DE SALUD REGIÓN METROPOLITANA 28-nov-16 CAL BRÜEL & KJAER SEREMI DE SALUD REGIÓN METROPOLITANA 28-nov-16 CAL RION NC ACUSTEC LTDA. 28-nov-16 CAL db Cal SERVICIO DE SALUD ÑUBLE 28-nov-16 CAL BRÜEL & KJAER SEREMI DE SALUD REGIÓN DE ANTOFAGASTA 28-nov-16 CAL CIRRUS CR: SUPERINTENDENCIA DEL MEDIO AMBIENTE. 28-nov-16 CAL CIRRUS CR: SUPERINTENDENCIA DEL MEDIO AMBIENTE. 28-nov-16 CAL CIRRUS CR: SUPERINTENDENCIA DEL MEDIO AMBIENTE. 28-nov-16 CAL CIRRUS CR: SUPERINTENDENCIA DEL MEDIO AMBIENTE. 28-nov-16 CAL BRÜEL & KJAER SEREMI DE SALUD REGIÓN DE LA ARAUCANIA 28-nov-16 CAL QUEST QC - 10 QE SEREMI DE SALUD REGIÓN DE LA ARAUCANIA 28-nov-16 CAL LARSON DAVIS CAL CIBEL INGENIERÍA EN PROYECTOS ACÚSTICOS LTDA. 01-dic-16 CAL QUEST QC - 10 QE SEREMI DE SALUD REGIÓN DE VALPARAÍSO 09-dic-16 CAL CESVA CB PROSAC SPA 07-dic-16 CAL CIRRUS CR: SUPERINTENDENCIA DEL MEDIO AMBIENTE. 07-dic-16 CAL CIRRUS CR: SUPERINTENDENCIA DEL MEDIO AMBIENTE. 07-dic-16 CAL CIRRUS CR: SUPERINTENDENCIA DEL MEDIO AMBIENTE. 07-dic-16 CAL CIRRUS CR: SUPERINTENDENCIA DEL MEDIO AMBIENTE. 13-dic-16 CAL CIRRUS CR: SGS CHILE LTDA. 13-dic-16 CAL dB CAL SPEVI LTDA. 13-dic-16 CAL CESVA CB EMPRESA NACIONAL DEL PETROLEO 15-dic-16 CAL CIRRUS CR: SUPERINTENDENCIA DEL MEDIO AMBIENTE. 15-dic-16 CAL CIRRUS CR: SUPERINTENDENCIA DEL MEDIO AMBIENTE. 15-dic-16 CAL CIRRUS CR: SUPERINTENDENCIA DEL MEDIO AMBIENTE. 15-dic-16 CAL CIRRUS CR: SUPERINTENDENCIA DEL MEDIO AMBIENTE. 27-dic-16 CAL RION NC ACUSTICAL SA 27-dic-16 CAL CIRRUS CR: ACUSTICAL SA 27-dic-16 CAL dB CAL SPEVI LTDA. 11-ene-17 CAL LARSON DAVIS CAL ENEL SA 11-ene-17 CAL NTI (LARSON DAVIS) CAL EMPRESA DE TRANSPORTE DE PASAJEROS METRO S.A. 09-ene-17 CAL CIRRUS CR: PROYECTOS Y PRODUCTOS ACÚSTICOS LTDA. 09-ene-17 CAL DELTA OHM HD SEREMI SALUD REGIÓN DE TARAPACÁ 09-ene-17 CAL DELTA OHM HD SEREMI SALUD REGIÓN DE TARAPACÁ 09-ene-17 CAL LARSON DAVIS CAL TRIADA CORP EIRL 16-ene-17 CAL CESVA CB SONOFLEX 25-ene-17 CAL CIRRUS CR: ACUSTICAL 25-ene-17 CAL CIRRUS CR: SONOACÚSTICA 30-ene-17 CAL LARSON DAVIS CAL ACUSTEC LTDA. 07-feb-17 CAL CIRRUS CR: SGS CHILE LTDA. 07-feb-17 CAL CIRRUS CR: SGS CHILE LTDA. 07-feb-17 CAL CIRRUS CR: ACUSTICAL 28-feb-17 CAL dB CAL SPEVI LIMITADA 10-mar-17 CAL CESVA CB SOCIEDAD CONSULTORA PATAGONIA CHILE LTDA. 10-mar-17 CAL QUEST QC-10 QID INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 10-mar-17 CAL QUEST QC-10 QIF INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 10-mar-17 CAL QUEST QC-10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 10-mar-17 CAL QUEST QC-10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL RG-03-PR v0 Actualización: Página 4 de 5

140 Fecha Datos del Calibrador Acústico de Terreno. Calibración Código Certificado Marca Modelo N Serie CLIENTE 10-mar-17 CAL QUEST QC-10 QIF INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 10-mar-17 CAL QUEST QC-10 QID INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 10-mar-17 CAL QUEST QC-10 QID INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 10-mar-17 CAL QUEST QC-10 QIL INSTITUTO DE SEGURIDAD LABORAL 10-mar-17 CAL LARSON DAVIS CAL BIOMEDIO SPA. 14-mar-17 CAL RION NC GERARD INGENIERÍA ACÚSTICA SPA 14-mar-17 CAL RION NC GERARD INGENIERÍA ACÚSTICA SPA 27-mar-17 CAL NTI (LARSON DAVIS) CAL SONAR INGENIRÍA ACÚSTICA LTDA. 30-mar-17 CAL Bruel&kjaer INSPECCIONES AMBIENTALES SEMAM SPA 30-mar-17 CAL NTI Audio CAL ALFIO YORI FERNANDEZ 05-abr-17 CAL CIRRUS CR: INSPECCIONES AMBIENTALES SEMAM SPA 07-abr-17 CAL QUEST QC-10 QE RODRIGO ALFARO GUTIERREZ 21-abr-17 CAL LARSON DAVIS CAL GIOVANNI BERNINI ZAMORANO 21-abr-17 CAL LARSON DAVIS CAL SONICA LTDA RG-03-PR v0 Actualización: Página 5 de 5

141 LISTADO DE INSTRUMENTOS ACÚSTICOS QUE CUMPLEN CON LA NORMA TÉCNICA Nº 165, SEGÚN DECRETO EXENTO N 542 DEL MINSAL LABORATORIO DE CALIBRACIÓN ACÚSTICA Fecha última actualización Listado: Fecha Calibración Datos del Sonómetro Datos del Micrófono Código Certificado Marca Modelo N Serie Marca Modelo N Serie CLIENTE 10-ene-14 SON LARSON & DAVIS LXT 2946 PCB 375B SEREMI SALUD REGIÓN DE VALPARAÍSO 10-ene-14 SON LARSON & DAVIS LXT 2972 PCB 375B SEREMI SALUD REGIÓN DE VALPARAÍSO 29-ene-14 SON LARSON & DAVIS LXT 3061 PCB 377B CESMEC 14-feb-14 SON Brüel & Kjaer Brüel & Kjaer SEREMI SALUD ATACAMA 26-feb-14 SON Delta Ohm Delta Ohm UC CHILE ACUSTICA 25-mar-14 SON LARSON & DAVIS A0192 LARSON & DAVIS SEREMI SALUD REGIÓN DEL BÍO BÍO 24-mar-14 SON LARSON & DAVIS LXT PCB 375B SEREMI SALUD REGIÓN DEL BÍO BÍO 28-mar-14 SON Brüel & Kjaer Brüel & Kjaer RUIDOMED 21-abr-14 SON NTI XL2 A2A D1 NTI M ACUSONIC BERNINI 16-jun-14 SON LARSON & DAVIS LXT 3106 PCB 377B TRIADA CORP 01-jul-14 SON LARSON & DAVIS LXT 1436 PCB 7052 S ACUSTEC 03-jul-14 SON QUEST 2900 CD QUEST QE CESMEC 14-ago-14 SON Delta Ohm Delta Ohm UC RUIDO AMBIENTAL 14-ago-14 SON QUEST 2200 KOE QUEST QE RUIDO AMBIENTAL 20-ago-14 SON LARSON & DAVIS A0262 LARSON & DAVIS CPIA 01-sep-14 SON QUEST 2900 CDC QUEST QE JORGE ANDRÉS GODOY 04-sep-14 SON LARSON & DAVIS LXT 3402 PCB 375B CRISTIAN AGUILERA 11-sep-14 SON LARSON & DAVIS PCB 377A ALEJANDRO MONSALVE 25-sep-14 SON CIRRUS CR:162B G CIRRUS MK Superintendencia del Medio Ambiente 13-oct-14 SON CIRRUS CR:162B G CIRRUS MK Superintendencia del Medio Ambiente 25-sep-14 SON CIRRUS CR:162B G CIRRUS MK Superintendencia del Medio Ambiente 25-sep-14 SON CIRRUS CR:162B G CIRRUS MK Superintendencia del Medio Ambiente 13-oct-14 SON SVANTEK BSWA MP S&S INGENIERIA LTDA (CARLOS SCHMALT) 29-oct-14 SON Brüel & Kjaer Brüel & Kjaer MUNICIPALIDAD VIÑA DEL MAR RG-03-PR v0 Actualización: Página 1 de 5